Translation of "Peki" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Peki" in a sentence and their russian translations:

Peki, peki, peki, burada neyimiz var?

Так-так-так, что тут у нас?

Peki.

Хорошо.

peki neden?

Почему?

peki nasıl?

так как?

peki, tamam.

Ладно ладно.

peki tamam

ладно ладно

Peki neden?

Почему так происходит?

Peki, deneyelim.

Хорошо, давайте попробуем.

Peki, başlayalım.

Что ж, давайте начинать.

Peki, anladım.

Хорошо, я понял.

- Peki, ne için bekliyorsun?
- Peki, niçin bekliyorsun?

- Ну и чего ты ждёшь?
- Ну и чего вы ждёте?

Peki, değişen ne?

Так что же изменилось?

Peki ya Pazartesi?

Как насчёт понедельника?

Peki neden böyle?

Почему так происходит?

Peki ne yapabiliriz?

Что же мы можем сделать?

Peki ne yapıyoruz?

Так что же нам делать?

Peki, neden Dünya?

Так почему же Земля?

Peki çözüm ne?

Как же решить проблему?

Peki, ne yapacağız?

Итак, что будем делать?

Peki, içeri girelim.

Ладно, заходим.

Peki ne yapacağız?

Что же нам делать?

Peki ya sonra?

Но что потом?

Peki cinsellik nedir?

Что же такое секс?

Peki, zihinleri üzerine?

Но что происходит в их сознании?

Peki herkes nerede?

Так где же все?

Peki ya Ramel?

А что Рамел?

Peki ya uygulamada?

Как обстоят дела на практике?

Peki nasıl olur?

И что же получается?

peki ne oldu

так что же случилось

Peki ya biz

Что насчет нас

Peki yumurta kabukları?

Оболочки яиц.

Peki ya sonuç ?

Результат?

Peki, sonra görüşürüz.

- Ладно, увидимся.
- Ладно, пока.
- Ладно, давай.

Peki, nereden başlayacağız?

Ну, с чего начнём?

Peki amacın nedir?

- Так к чему ты клонишь?
- Так к чему вы клоните?
- И к чему ты ведёшь?
- И к чему вы ведёте?

Peki ya parklar?

Как насчет парков?

Peki sen neredeydin?

- И где ты был?
- И где вы были?
- И где ты была?
- Ну и где ты был?
- Ну и где ты была?
- Ну и где вы были?

Peki ya ben?

- А как же я?
- А я?

Peki, sözünüzü söyleyin.

Ну ладно, выкладывайте.

Peki, sırrın ne?

Так что у тебя за тайна?

Peki prognoz nedir?

И какой прогноз?

Peki, ne öğrendin?

- Ну и что ты узнал?
- Ну и что вы узнали?
- Так что ты выяснил?
- Так что вы выяснили?
- Ну и что вы выяснили?
- Ну и что ты выяснил?

Peki, öğrenmeye gidelim.

Ладно, пойдём выясним.

Peki, ne yapacağım?

Ну, что же я буду делать?

Peki, ikna etti.

Хорошо, убедил.

Peki, ne bekliyordun?

Ну а чего ты ожидал?

Peki, sen haklıydın.

- Ладно, ты был прав.
- Ладно, вы были правы.

Peki, geliyor musun?

- Ну что, ты придёшь?
- Ну что, вы придёте?
- Ну что, ты идёшь?
- Ну что, вы идёте?

Peki sorun nerede?

Итак, в чём проблема?

Peki, ne diyorsun?

- Ну, что скажешь?
- Ну, что скажете?

Peki, neden olmasın?

- Ну а почему бы и нет?
- А пуркуа бы и не па?

Peki ya sen?

- А как насчёт тебя?
- А как насчёт вас?

Peki, nasıl gidiyor?

Ну, как дела?

Peki, nerede başlarım?

Ну, с чего мне начать?

Ne istiyorsun peki?

Тогда чего ты хочешь?

Peki sorunun nedir?

- Ну и что у тебя за проблема?
- Так что у тебя за проблема?
- Так что у вас за проблема?
- Ну и что у вас за проблема?

- Peki, beni ikna ettin.
- Peki, beni ikna ettiniz.

- Ну, ты меня убедила.
- Ну, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедила.
- Ладно, вы меня убедили.

- Peki ama neden korkuyorsun?
- Peki ama neden korkuyorsun ki?

Да чего же ты боишься?

Peki, bu neye benziyor?

На что это похоже?

peki, cevabı buldunuz mu?

У вас есть ответ?

Peki, bunu nasıl başaracağız?

Как же нам управлять им?

Peki bu neden önemli?

Почему это так важно?

Peki yumurtlayınca ne olur?

Поэтому что происходит во время овуляции?

Peki o zavallı avcı?

Что же тот несчастный охотник?

Peki bu nasıl oldu?

Тогда что же произошло?

Peki kim icat etti?

Так кто же это сделал?

Peki, bunun sebebi ne?

В чём причина такой статистики?

Peki neden böyle oluyor?

Почему так?

Peki işin sırrı neydi?

Так в чём же был наш секрет?

Peki, ters takla diyorsunuz.

Ладно, сальто назад.

Peki bunu neden yaptım?

Зачем?

Peki ya bunu yapmasaydık?

А могло ли быть иначе?

Peki Machiavellian görüşü nedir?

В чём же заключается макиавеллианский пункт?

Peki buna hazırlar mı?

Они готовы?

Peki siz ne bekliyorsunuz?

Так чего вы ждёте?

Peki bedelini kim öder?

И кто за это платит?

Peki bu kalıplaşmışlığı bozarak

Как же мы можем избавиться от категоричности

Peki batı ne tarafta?

Так где запад?

Peki çözüm ne olabilir?

Так каково же решение?

Peki bunu nasıl yapıyor?

И как она это делает?

Ne oldu peki bize?

что случилось с нами?

Peki kim bu Karun?

Так кто же этот Карун?

peki, ya Fatih Portakal?

Что насчет Фатиха Портакала?

peki, güneş sistemini çevreleyen

хорошо, окружая солнечную систему

Peki atalarımızda kadın nasıl

Так как же женщина у наших предков

Suç kadınımızda mı peki

Это преступление в наших женщинах?

Peki dertler bitti mi?

Итак, проблемы закончились?

Nedenini biliyor musunuz peki?

ты знаешь почему?

peki, kim bu karıncalar?

Итак, кто эти муравьи?

Peki kim bu Leonardo

Так кто же этот Леонардо?

peki, Donald Trump kimdir?

Итак, кто такой Дональд Трамп?