Translation of "Bırakmasını" in Russian

0.087 sec.

Examples of using "Bırakmasını" in a sentence and their russian translations:

- Sigarayı bırakmasını istiyorum.
- Sigara içmeyi bırakmasını istiyorum.

Я хочу, чтобы она бросила курить.

Doktor sigarayı bırakmasını önerdi.

Врач посоветовал ему бросить курить.

Ona yalnız bırakmasını söyledim.

- Я сказал, оставь её в покое.
- Я сказал, оставьте её в покое.

Tom'a köpeği bırakmasını söyle.

Скажи Тому, чтобы выпустил собаку.

Tom'a içmeyi bırakmasını söyledim.

Я сказал Тому, чтобы он бросил пить.

Siz ikinizin tartışmayı bırakmasını istiyorum.

Я хочу, чтобы вы двое перестали спорить.

Tom Mary'nin işini bırakmasını söyledi.

Том попросил Мэри уволиться с работы.

Polis şüphelinin silahını bırakmasını emretti.

Полицейские приказали подозреваемому бросить ружьё.

Polis suçlunun silahını bırakmasını istedi.

Полиция убеждала преступника бросить оружие.

Tom'a onu yapmayı bırakmasını söyle.

- Скажи Тому, чтобы он перестал это делать.
- Скажите Тому, чтобы он прекратил это делать.
- Скажи Тому, чтобы он с этим завязывал.

Tom'a beni yalnız bırakmasını söyle.

- Скажи Тому, чтобы он оставил меня в покое.
- Скажите Тому, чтобы он оставил меня в покое.

Tom'un bizi izlemeyi bırakmasını istedim.

Я попросил Тома перестать нас преследовать.

Onlara beni yalnız bırakmasını söyledim.

- Я сказал им оставить меня в покое.
- Я велел им оставить меня в покое.
- Я сказал им, чтобы они оставили меня в покое.

Ona beni yalnız bırakmasını söyledim.

- Я сказал ему оставить меня в покое.
- Я велел ему оставить меня в покое.
- Я сказал ему, чтобы он оставил меня в покое.

Ona beni yalnız bırakmasını söyle.

- Скажи ему, чтобы оставил меня в покое.
- Скажите ему, чтобы оставил меня в покое.
- Скажи ему, чтобы он оставил меня в покое.
- Скажите ему, чтобы он оставил меня в покое.

Tom'un duvara vurmasını bırakmasını istedim.

Я попросил Тома, чтобы он прекратил колотить в стену.

Tom'a beni yalnız bırakmasını söyledim.

- Я сказал Тому оставить меня в покое.
- Я сказал Тому оставить меня одного.
- Я сказал Тому, чтобы он оставил меня в покое.

Tom'un köpeği dışarı bırakmasını istedim.

Я попросил Тома выпустить собаку.

Tom'a onu yalnız bırakmasını söyledim.

Я сказал Тому оставить это в покое.

Tom'a seni yalnız bırakmasını söyledim.

- Я сказал Тому оставить тебя в покое.
- Я сказал Тому оставить вас в покое.
- Я велел Тому оставить тебя в покое.
- Я велел Тому оставить вас в покое.
- Я сказал Тому, чтобы он оставил тебя в покое.
- Я сказал Тому, чтобы он оставил вас в покое.

Tom'un beni havaalanında bırakmasını istedim.

Я попросил Тома подбросить меня до аэропорта.

Tom’a bunu yapmayı bırakmasını söyledim.

- Я сказал Тому, чтобы он прекратил это делать.
- Я сказал Тому, чтобы он перестал это делать.

Tom, Mary'ye ağlamayı bırakmasını söyledi.

Том сказал Мэри, чтобы она перестала плакать.

Tom, Mary'ye sigarayı bırakmasını önerdi.

Том посоветовал Мэри бросить курить.

Doktor sigarayı ve içkiyi bırakmasını söyledi.

- Доктор сказал ему бросить курить и пить.
- Врач сказал ему бросить пить и курить.
- Врач велел ему бросить пить и курить.

Doktor babama sigarayı bırakmasını tavsiye etti.

- Врач посоветовал моему отцу бросить курить.
- Врач порекомендовал моему отцу бросить курить.

O onlara tutukluyu serbest bırakmasını emretti..

- Он приказал им освободить пленного.
- Он приказал им освободить заключённого.

Tom'a aylak aylak dolaşmayı bırakmasını söyle.

Скажи Тому, чтобы он перестал валять дурака.

Sadece Tom'un beni yalnız bırakmasını istiyorum.

Я просто хочу, чтобы Том оставил меня в покое.

Onun uyuşturucu kullanmayı bırakmasını rica ettim.

- Я умолял его бросить наркотики.
- Я умолял его завязать с наркотиками.
- Я умолял его перестать употреблять наркотики.

Doktoru ona sigarayı bırakmasını tavsiye etti.

Его доктор посоветовал ему бросить курить.

Tom'dan bunu yapmayı bırakmasını istedin mi?

Ты вообще просил Тома, чтобы он прекратил это делать?

Tom Meryem'e beni yalnız bırakmasını söyledi.

- Том сказал Мэри, чтобы она оставила меня в покое.
- Том сказал Мэри оставить меня в покое.

Tom Meryem'e kendisini yalnız bırakmasını söyledi.

Том сказал Мэри, чтобы она оставила его в покое.

Tom annesinin onu ​​yalnız bırakmasını istedi.

Том хотел, чтобы мать оставила его в покое.

Sadece Tom'a beni yalnız bırakmasını söyle.

- Просто скажи Тому, чтобы он оставил меня в покое.
- Просто скажите Тому, чтобы он оставил меня в покое.

O ona sigarayı bırakmasını tavsiye etti.

Она посоветовала ему бросить курить.

Doktor Tom'a içkiyi bırakmasını tavsiye etti.

Врач посоветовал Тому перестать пить.

Tom Mary'nin onu yalnız bırakmasını istedi.

- Том хотел, чтобы Мэри оставила его в покое.
- Том хотел, чтобы Мэри оставила его в одиночестве.

Tom'un beni tren istasyonuna bırakmasını istedim.

Я попросил Тома подбросить меня до железнодорожной станции.

Tom Mary'nin şarkı söylemeyi bırakmasını istedi.

- Том попросил Мэри перестать петь.
- Том попросил Мэри, чтобы она перестала петь.

Doktoru Tom'a sigarayı bırakmasını tavsiye etti.

Врач посоветовал Тому перестать курить.

Doktor ona çok fazla çalışmayı bırakmasını önerdi.

Врач посоветовал ему меньше работать.

Doktor, Bay Smith'e sigara içmeyi bırakmasını söyledi.

Врач сказал мистеру Смиту бросить курить.

Az önce Tom'a Mary'yi yalnız bırakmasını söyledim.

- Я просто сказал Тому, чтобы он оставил Мэри в покое.
- Я просто сказал Тому оставить Мэри в покое.

Kız kardeşim ona beni yalnız bırakmasını söyledi.

- Моя сестра сказала ей оставить меня в покое.
- Моя сестра сказала ему оставить меня в покое.

O, ona içki içmeyi bırakmasını tavsiye etti.

Он посоветовал ей перестать пить.

Onun gitmesini ve kendisini huzur içinde bırakmasını istiyor.

Он хочет, чтобы она ушла и оставила его в покое.

Tom Mary'nin o kadar çok TV izlemeyi bırakmasını istiyor.

Том хочет, чтобы Мэри перестала так много смотреть телевизор.

Ona bırakmasını söyledim ama o yine de bunu yaptı.

- Я сказал ему прекратить, но он всё равно это сделал.
- Я сказал ему остановиться, но он всё равно это сделал.

Tom Mary'ye kullanmayı bitirdiğinde çekici alet çantasına geri bırakmasını söyledi.

Том просил Мэри положить молоток обратно в ящик для инструментов, когда она заканчивает им пользоваться.

Karısı ve çocukları onun sigarayı bırakmasını istedikleri için o sigarayı bıraktı.

Он бросил курить, потому что жена и дети его об этом попросили.

- Doktoru ona sigarayı bırakmasını tavsiye etti.
- Doktoru ona sigarayı bırakması tavsiyesinde bulundu.

Его доктор посоветовал ему бросить курить.

- Doktor ona içmeyi bırakmasını tavsiye etti.
- Doktor ona içmeyi azaltmasını tavsiye etti.

Врач посоветовал ему сократить употребление алкоголя.