Examples of using "Tartışmayı" in a sentence and their russian translations:
- Хватит спорить!
- Прекрати спорить!
- Прекратите спорить!
- Перестань спорить!
- Перестаньте спорить!
Прекрати пререкаться.
Я люблю спорить.
Я отказываюсь обсуждать этот вопрос.
- Давайте продолжим разговор.
- Давайте продолжим обсуждение.
Пожалуйста, перестаньте ссориться.
Я люблю спорить с Томом.
Поскорее уладьте разногласия.
- Обсуждать дальше нет смысла.
- Дальнейшее обсуждение бессмысленно.
Том перестал спорить.
- Я люблю спорить с тобой.
- Я люблю с тобой спорить.
Я люблю с ним спорить.
- Том любит спорить.
- Том любит поспорить.
Том любит спорить с людьми.
Я бы предпочёл это не обсуждать.
Я чётко показал, что спор ты проиграл.
Прекратите спорить о деньгах.
Они любили спорить на политические темы.
Я хочу, чтобы вы двое перестали спорить.
Они не прекращали спорить.
- Я бы не стал обсуждать это здесь.
- Я бы предпочёл не обсуждать это здесь.
- Я бы не стал обсуждать это сейчас.
- Я бы не стала обсуждать это сейчас.
Пожалуйста, прекратите ссору.
Мы это уже обсуждали.
Я не люблю спорить о политике.
У нас ещё не было этого разговора.
Я планирую обсудить эту проблему с Томом.
Я предпочел бы обсудить это позже.
Том не любит обсуждать с Мэри свою работу.
Давайте согласимся в нашем несогласии.
прекрати обсуждать собор Святой Софии прямо сейчас
Мои родители постоянно спорят из-за всякой ерунды. Это так бесит!
Том не может забыть, когда у них с Мэри произошел первый большой спор.