Translation of "Ayrılmak" in Russian

0.052 sec.

Examples of using "Ayrılmak" in a sentence and their russian translations:

Ayrılmak üzereydim.

Я собирался уходить.

Ayrılmak zorundayız.

- Мы должны разделиться.
- Нам надо разделиться.

Ayrılmak istedim.

- Я хотел выйти.
- Я хотел подать в отставку.

Ayrılmak istemedim.

- Мне не хотелось уходить.
- Мне не хотелось уезжать.

Ayrılmak zorundayız!

- Нам надо уходить!
- Нам надо уезжать!

- Sami ayrılmak istemedi.
- Sami ayrılmak istemiyordu.

Сами не хотел идти.

O, ayrılmak üzereydi.

Она собиралась выходить.

Ben ayrılmak üzereyim.

- Я собираюсь уходить.
- Я собираюсь уйти.
- Я скоро уйду.
- Я скоро ухожу.
- Я сейчас ухожу.
- Скоро ухожу.
- Сейчас ухожу.

Onlar ayrılmak üzereler.

- Они собираются уходить.
- Они сейчас уйдут.

Buradan ayrılmak üzereyiz.

Мы собираемся уходить отсюда.

Evimden ayrılmak üzereydim.

Я собирался покинуть свой дом.

O ayrılmak üzere.

Она собирается уходить.

Boston'dan ayrılmak zorundasın.

- Вам надо уехать из Бостона.
- Тебе надо уехать из Бостона.

Bugün ayrılmak istiyorum.

Я хочу уехать сегодня.

Tom ayrılmak istemedi.

- Том не хотел уходить.
- Том не хотел уезжать.

Senden ayrılmak istemiyorum.

- Я не хочу покидать тебя.
- Я не хочу покидать Вас.
- Я не хочу от вас уходить.

Kasabadan ayrılmak istemiyorum.

Я не хочу уезжать из города.

Boston'dan ayrılmak istemiyorum.

Я не хочу уезжать из Бостона.

Ayrılmak zorunda kaldım.

- Мне пришлось уйти.
- Мне пришлось уехать.

Tom ayrılmak istiyordu.

- Том хотел уйти.
- Тому хотелось уйти.
- Том хотел уехать.
- Тому хотелось уехать.

Biz ayrılmak istemiyoruz.

Мы не хотим, чтоб нас разлучили.

Boston'dan ayrılmak istiyorum.

Я хочу уехать из Бостона.

Şimdi ayrılmak zorundasın.

Вы должны уйти сейчас.

Evden ayrılmak üzereydi.

- Она была готова покинуть дом.
- Она собиралась выходить из дома.

Boston'dan ayrılmak zorundayım.

Мне надо уехать из Бостона.

Ayrılmak zorunda değildin.

- Тебе не надо было уходить.
- Вам не надо было уходить.
- Тебе не надо было уезжать.
- Вам не надо было уезжать.
- Тебе необязательно было уходить.
- Вам необязательно было уходить.
- Тебе необязательно было уезжать.
- Вам необязательно было уезжать.

Okuldan ayrılmak istiyorum.

Я хочу бросить школу.

Biz ayrılmak zorundaydık.

- Нам пришлось уйти.
- Нам пришлось уехать.

Ondan ayrılmak istemiyorum.

- Я не хочу от него уходить.
- Я не хочу его бросать.

Biz ayrılmak istiyoruz.

- Мы хотели бы уйти.
- Мы хотели бы уехать.

Onlar ayrılmak istemiyorlar.

- Они не хотят уходить.
- Они не хотят уезжать.

Tom ayrılmak istiyor.

- Том хочет уйти.
- Том хочет уехать.

Erken ayrılmak istiyorum.

Я намерен уйти пораньше.

Topluluklarından ayrılmak zorunda değiller.

а ученикам не приходится покидать свои сообщества.

Tren istasyondan ayrılmak üzereydi.

Поезд должен был вот-вот отойти от станции.

Şimdi ayrılmak mı istiyorsun?

- Ты хочешь сейчас уйти?
- Вы хотите сейчас уйти?

Ben Tom'dan ayrılmak istemiyorum.

- Я не хочу уходить от Тома.
- Я не хочу оставлять Тома.

Sen neden ayrılmak istiyorsun?

- Почему ты хочешь уехать?
- Почему ты хочешь уйти?
- Почему вы хотите уйти?
- Почему вы хотите уехать?

Kim buradan ayrılmak isterdi?

Кому вообще захочется отсюда уезжать?

Tom Mary'den ayrılmak istemiyor.

Том не хочет расставаться с Мэри.

İş tamamlanmadan ayrılmak istemedim.

- Я не хотел уходить, пока не закончу работу.
- Я не хотела уходить, пока не закончу работу.

Çabucak ayrılmak zorunda kaldık.

Нам пришлось быстро уйти.

Tom erken ayrılmak istedi.

Том хотел уйти пораньше.

Tom'un ayrılmak istediğini sanmıyorum.

Не думаю, что Том хочет уйти.

Ayrılmak için çok erken.

Уходить ещё слишком рано.

Ben erken ayrılmak istiyorum.

Я хочу рано уйти.

Tom evden ayrılmak üzereydi.

Том собирался выйти из дома.

Tom ayrılmak için hazırdı.

Том был готов всё бросить.

Biz erken ayrılmak zorundayız.

- Мы должны уйти рано.
- Нам придется уйти рано.

Tom ayrılmak için kalktı.

- Том поднялся, чтобы уйти.
- Том встал, чтобы уйти.

Tom ayrılmak istediğini söyledi.

- Том сказал, что хочет уйти.
- Том сказал, что хочет уехать.

Gerçekten ayrılmak istediğine inanamıyorum.

- Поверить не могу, что ты действительно хочешь уехать.
- Поверить не могу, что вы действительно хотите уехать.

Tom'un ayrılmak istemediği açıktı.

- Было очевидно, что Том не хочет уходить.
- Было очевидно, что Том не хочет уезжать.

Tom ayrılmak istemediğini söyledi.

- Том сказал, что не хочет уходить.
- Том сказал, что не хочет уезжать.

Tom hiç ayrılmak istemedi.

Тому совершенно не хотелось уходить.

Tom evden ayrılmak istemiyor.

Том не хочет выходить из дома.

Erken ayrılmak zorunda kaldım.

- Мне пришлось уйти пораньше.
- Мне надо было уйти пораньше.

Eğer ayrılmak istiyorsan, gidebilirsin.

- Если хочешь уйти, можешь уходить.
- Если хотите уйти, можете уходить.
- Если хочешь уехать, можешь уезжать.
- Если хотите уехать, можете уезжать.

Tom erkenden ayrılmak zorunda.

Тому надо уйти пораньше.

Erken ayrılmak zorunda kaldık.

Нам пришлось рано уйти.

Seni görmeden ayrılmak istemedim.

Я не хотел уезжать, не повидав тебя.

Tom Boston'dan ayrılmak istiyor.

Том хочет уехать из Бостона.

Tom hâlâ ayrılmak istiyor.

Том всё ещё хочет уехать.

Tom Boston'dan ayrılmak istemiyor.

Том не хочет уезжать из Бостона.

Tom geldiğinde ayrılmak üzereydim.

Я собирался уходить, когда пришёл Том.

O zaman evden ayrılmak üzereydim.

В то время я собирался уйти из дома.

Buradan ayrılmak istiyorsun, değil mi?

- Ты хочешь уехать отсюда, да?
- Вы хотите отсюда уехать, да?

Sana teşekkür etmeden ayrılmak istemedim.

- Я не хотел уходить, не поблагодарив тебя.
- Я не хотел уходить, не сказав спасибо.

Telefon çaldığında babam ayrılmak üzereydi.

Мой отец собирался уходить, но зазвонил телефон.

Tom binadan ayrılmak zorunda kalacak.

- Тому придётся покинуть здание.
- Тому придётся выйти из здания.

Bana şirketten ayrılmak istediğini söyledi.

Он сказал мне, что хочет уйти из компании.

Tom'un niçin ayrılmak istediğini anlayamadım.

Я не мог понять, почему Том хочет уйти.

- Ayrılmak zorundayız.
- Terk etmek zorundayız.

- Нам надо уходить.
- Нам надо уезжать.

Tom bana ayrılmak istediğini söyledi.

- Том сказал мне, что хочет бросить.
- Том сказал мне, что хочет завязать.

O, evinden ayrılmak zorunda kaldı.

Ему пришлось уйти из дома.

En kısa sürede ayrılmak istiyorum.

Я хочу уйти как можно скорее.

O, biz ayrılmak üzereyken geldi.

Она приехала, когда мы уже собирались уходить.

Tom erken ayrılmak zorunda kaldı.

- Тому пришлось рано уйти.
- Тому пришлось уйти пораньше.

Tom ayrılmak zorunda olduğunu söyledi.

- Том сказал, что ему надо уйти.
- Том сказал, что ему надо уехать.

Tom ayrılmak istemedi, ama ayrıldı.

- Том не хотел уходить, но ушёл.
- Том не хотел уезжать, но уехал.

Tom Boston'tan ayrılmak istediğini söyledi.

Том сказал, что хочет уехать из Бостона.

Savaş başladığında ailesinden ayrılmak zorunda kaldı.

Когда началась война, она вынуждена была расстаться со своей семьей.

- O gitmek üzere.
- O ayrılmak üzere.

Она собирается уходить.

Kimsenin partiden ayrılmak için acelesi yoktu.

Никто не спешил покидать вечеринку.

- Ayrılmak istemiyorum.
- Gitmek istemiyorum.
- Bırakmak istemiyorum.

- Я не хочу уходить.
- Я не хочу уезжать.

Biz biraz daha erken ayrılmak zorundayız.

Мы должны выйти пораньше.

- O ayrılmak istiyor.
- O boşanmak istiyor.

- Она хочет развестись.
- Она хочет развода.

Ara sıra canım işimden ayrılmak istiyor.

Иногда мне хочется бросить работу.

En kısa zamanda buradan ayrılmak istiyorum.

Я хочу как можно скорее отсюда уйти.

Ben ayrılmak üzereyken, yağmur yağmaya başladı.

Когда я уже собирался уходить, начался дождь.

Tom bana şirketten ayrılmak istediğini söyledi.

Том сказал мне, что хочет уйти из компании.