Translation of "Ameliyat" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Ameliyat" in a sentence and their russian translations:

Ameliyat gerekliydi.

Требовалось хирургическое вмешательство.

Ameliyat başarılıydı.

Операция прошла успешно.

Ameliyat dündü.

Операция прошла вчера.

Ameliyat oldum.

- Меня прооперировали.
- Мне сделали операцию.

Tom ameliyat geçirdi

Тому сделали операцию.

Ameliyat iyi gitti.

Операция прошла успешно.

Ben ameliyat istemiyorum.

Я не хочу операцию.

Ameliyat başarıyla tamamlandı.

Операция прошла успешно.

Geçenlerde ameliyat oldum.

Я недавно перенёс операцию.

Ameliyat sırasında öldü.

- Он умер во время операции.
- Он скончался на операционном столе.
- Он умер на операционном столе.

Üç ameliyat oldum.

Я перенёс три операции.

Dün ameliyat oldu.

- Вчера ему сделали операцию.
- Его вчера прооперировали.

Ameliyat olmak istemiyorum.

- Я не хочу, чтобы меня оперировали.
- Я не хочу, чтобы мне делали операцию.

Kedim ameliyat oldu.

- Моей кошке сделали операцию.
- Моему коту сделали операцию.
- Мою кошку прооперировали.
- Моего кота прооперировали.

Köpeğim ameliyat oldu.

- Моей собаке сделали операцию.
- Мою собаку прооперировали.

O ameliyat oldu.

- Её прооперировали.
- Ей сделали операцию.

Onlar ameliyat oldu.

Им сделали операцию.

Tom ameliyat olacak.

Тому предстоит операция.

- Derhal ameliyat etmek zorundayız.
- Acilen ameliyat etmek zorundayız.

Мы должны срочно оперировать.

Daha fazla ameliyat gerçekleştirdiler.

со всё меньшим количеством осложнений.

Omzumdan ameliyat olmam gerekiyordu

Но мне нужно было хирургическое вмешательство,

Ameliyat en iyi çözümdür.

- Операция - лучшее решение.
- Операция - лучший выход.

Sol bacağından ameliyat oldu.

Ему прооперировали левую ногу.

Ameliyat edilmeye karar verdi.

Он решил согласиться на операцию.

Büyükannem Almanya'da ameliyat oldu.

Моя бабушка была прооперирована в Германии.

Ameliyat olmam gerekir mi?

Мне нужна операция?

Anneannem Almanya'da ameliyat oldu.

Моей бабушке сделали операцию в Германии.

Tom ameliyat sırasında öldü.

Том умер во время операции.

Tom yarın ameliyat oluyor.

Тому завтра делают операцию.

Tom ameliyat masasında öldü.

Том умер на операционном столе.

Derhal ameliyat etmek zorundayız.

- Мы должны провести операцию безотлагательно.
- Мы должны оперировать немедленно.

Ameliyat ne kadar sürdü?

- Как долго шла операция?
- Сколько времени длилась операция?

Tom'un ameliyat olması gerekecek.

Тому понадобится операция.

Hemşire ameliyat önlüğü giydi.

На медсестре была форма.

Tom dün ameliyat edildi.

Тома вчера прооперировали.

Tom estetik ameliyat oldu.

Том сделал пластическую операцию.

Ameliyat altı saat sürdü.

Операция длилась шесть часов.

Ameliyat üç saat sürdü.

Операция длилась три часа.

Ya da ameliyat önerdiğinde sorun.

или предложит операцию.

Ya da hiç ameliyat olmamak.

или не делать операции вовсе.

Ameliyat ona yardımcı olacak mı?

Операция поможет?

Babam kanser için ameliyat olmalıydı.

Мой отец должен был лечь на операцию по удалению рака.

Hasta, ameliyat için hazır mı?

- Больной подготовлен к операции?
- Пациентка готова к операции?
- Пациент готов к операции?

Tom ameliyat istemediğine açıklık getirdi.

Том ясно дал понять, что не хочет, чтобы его оперировали.

Geçen yaz bir ameliyat oldum.

Мне сделали операцию прошлым летом.

O sol bacağından ameliyat oldu.

- Ему сделали операцию на левой ноге.
- Он перенёс операцию на левой ноге.

- Operasyon başarılıydı.
- Ameliyat bir başarıydı.

Операция прошла успешно.

Tom ameliyat olmaya karar verdi.

Том решил сделать операцию.

Tom, ameliyat olmaya karar verdi.

Том решился на операцию.

O riskli bir ameliyat geçirdi.

Ему сделали рискованную операцию.

Doktor zor bir ameliyat gerçekleştirdi.

Врач провел сложную операцию.

Tom son zamanlarda ameliyat oldu.

Том недавно перенёс операцию.

Ameliyat etmek için can atıyordum yahu!

Я был бы рад сделать ей операцию.

- Doktor ameliyat yaptı.
- Doktor ameliyatı gerçekleştirdi.

- Врач сделал операцию.
- Врач выполнил операцию.
- Врач прооперировал.
- Врач осуществил операцию.

Geçen yıl büyük bir ameliyat geçirdim.

В прошлом году мне сделали сложную операцию.

Tom ameliyat masasında, baygın hâlde yatıyordu.

Том лежал без сознания на операционном столе.

- Ameliyat oldukça zordur.
- Cerrahlık oldukça zordur.

Операция довольно сложная.

Burada gördüğünüz şey bu sakatlığın ameliyat oranı.

Здесь вы видите показатель количества операций по этому фактору.

Ama bazen ameliyat etmek de gerekli olabilir.

хотя решение об операции тоже можно было бы обосновать.

Bunun sonucunda ise yeniden ameliyat olmaları gerekiyor.

для чего потребуется сделать повторную операцию.

Kliniğimizde yapılan ameliyat yarım saat içinde bitti.

Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса.

Tom neredeyse Mary'nin ameliyat masasında öldüğünü söyledi..

Том сказал, что Мэри чуть не умерла на операционном столе.

- Tom'un ameliyata ihtiyacı vardı.
- Tom'un ameliyat olması gerekiyordu.

Тому нужна была операция.

Bir mide tümörüm vardı ve onu ameliyat ettirmek zorunda kaldım.

У меня была опухоль в желудке, и мне нужна была операция.

Tom dışarıda beklerken veteriner, Mary'nin kedisini dört saat boyunca ameliyat etti.

Пока Том ждал снаружи, ветеринар провёл кошке Марии четырёхчасовую операцию.

- Doktor haftada iki gün operasyon yapar.
- Doktor, haftada iki kez ameliyat yapar.

Врач оперирует два дня в неделю.