Translation of "çeşit" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "çeşit" in a sentence and their russian translations:

Ve yazın çeşit çeşit meyve veriyor.

а летом приносит множество разных плодов.

Kaç çeşit var?

- Сколько всего видов?
- Сколько всего сортов?

Bir çeşit ekolokasyondur bu.

Это вид эхолокации.

Ne çeşit yemek yedin?

- Какую еду ты ел?
- Какую еду ты ела?
- Какую еду вы ели?
- Какой пищей ты питался?

Ne çeşit mezeleriniz var?

Что у вас есть перекусить?

Yaklaşık iki bin çeşit erik

около 2 000 разных сортов слив

Hoşumuza giden bir çeşit bulduğumuzda

То есть когда мы находим сорт, который нам нравится,

Alt dallarında binlerce çeşit vardır

Есть тысячи сортов в его подотраслях

Ne çeşit kadın olduğumu düşünüyorsun?

Что я, по-твоему, за женщина?

Onun her çeşit kitapları var.

У него есть любые книги.

Bizim beş çeşit kebabımız var.

У нас пять видов кебаба.

Spätzle bir çeşit alman pastasıdır.

- Шпэцле - это вид немецких макаронных изделий.
- Клёцки по-швабски - это разновидность немецкой пасты.

Her çeşit böcekten nefret ederim.

Я ненавижу насекомых всех видов.

Bir çeşit hobin var mı?

- У вас есть какое-нибудь хобби?
- У тебя есть какое-нибудь хобби?

Bu ne çeşit bir kuş?

Что это за птица?

Bahçende kaç çeşit sebze yetiştirirsin?

Сколько видов овощей ты выращиваешь в своём саду?

Tom her çeşit sporu sever.

Том любит все виды спорта.

Bu bir çeşit uyuşturucuya benziyor.

Это подобно наркотику.

Ne çeşit et yemeklerini servis yapıyorsunuz?

Что из мясных блюд у вас есть?

Ne çeşit bir insan olduğumu düşünüyorsun?

- Что, ты думаешь, я за человек?
- Какой я, по-твоему, человек?

Bize hangi çeşit müzik çalmak istiyorsun?

- Какую музыку ты хочешь, чтобы мы сыграли?
- Какую музыку вы хотите, чтобы мы сыграли?

Ben bir çeşit suçla suçlanıyor muyum?

Меня обвиняют в каком-то преступлении?

Uygur mutfağında her çeşit yemek vardır.

- Уйгурская кухня включает в себя всевозможные блюда.
- В уйгурской кухне есть все виды блюд.

Burada her çeşit müzik aletini bulacaksınız.

Здесь вы найдёте разнообразные музыкальные инструменты.

Burada her çeşit saati tamir ederiz.

Здесь мы чиним любые часы.

Tom bir çeşit telli çalgı çalıyor.

Том играет на каком-то струнном инструменте.

Dürüst olmak gerekirse, bir çeşit zırva.

Если честно, фигня какая-то.

Ve neredeyse sekiz yüz çeşit elma yetişiyordu.

и почти 800 именных сортов яблок росли в Соединённых Штатах.

Birkaç değişik çeşit var ve bazılar plastik.

Приборы у них неодинаковые — некоторые из них пластмассовые,

Her çeşit sosyalleşme bir yalana gereksinim duyar.

Всякое общение по природе своей нуждается во лжи.

Bir çeşit kahverengimsi ,sarımsı akışkan olmayan yeşil sıvı.

а более коричневато-желтоватая вязкая зелёная жидкость.

Kefalet aslında bir çeşit şartlı tahliye olarak yaratılmıştı.

Залог ввели как форму условного освобождения.

Dünyada hayal edebileceğiniz her çeşit flora da dahil.

все виды земной растительности,

- "Shiitake" bir tür mantardır.
- "Şitaki" bir çeşit mantardır.

"Сиитакэ" - это вид грибов.

- Birçok çeşit kahve vardır.
- Birçok tür kahve vardır.

Есть множество сортов кофе.

Bu sayede ormanlarda bir sürü çeşit meyve ile karşılaşabiliriz

Таким образом, мы можем встретить много видов фруктов в лесах.

Üç çeşit yalan vardır: yalanlar, lanetli yalanlar ve istatistikler.

Есть три вида лжи: ложь, наглая ложь и статистика.

O bir peri masalından bir çeşit prens gibi görünüyordu

- Он казался каким-то принцем из сказки.
- Он казался каким-то сказочным принцем.

O bir peri masalından bir çeşit prenses gibi görünüyordu.

- Она казалась какой-то принцессой из сказки.
- Она казалась сказочной принцессой.

Dünya üzerinde 10 çeşit insan vardır: ikilik sistemi anlayanlar ve anlamayanlar.

В мире есть 10 типов людей: те, которые понимают двоичную систему счисления, и те, которые нет.

Üst kattaki bir çeşit parti beni son bir geceye kadar uyanık tuttu.

Из-за какой-то тусовки наверху я до часу ночи не мог заснуть.

Türlü çeşit kuşlar, hayvanlar, sürüngenler sağ kalmak için çifter çifter sana gelecekler.

Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых.

Işıyan tek şey mercanlar da değil. Resifte yaşayan her çeşit yaratık yapıyor bunu.

Светятся не только кораллы. Все виды рифовых существ флуоресцируют.

Akdeniz ormanlarında birçok çeşit ağacımız var: meşe, çam, söğüt, dişbudak, karaağaç ve diğerleri.

У нас в лесах Средиземноморья растут много видов деревьев: дуб, сосна, ива, ясень, вяз и другие.

- Tokyo'da her çeşit insan yaşar.
- Tokyo'da her türlü insan yaşıyor.
- Tokyo'da her türde insan yaşar.

В Токио живут разные люди.

- En sevdiğim mağaza ucuzluk pazarıdır.
- En sevdiğim mağazalar bin bir çeşitçilerdir.
- En hoşuma giden mağazalar 1001 çeşit AVM'lerdir.

- "Всё по 50 рублей" - это мой любимый магазин.
- "Всё по одному доллару" - это мой любимый магазин.
- "Всё за один доллар" - это мой любимый магазин.