Translation of "Zorundadır" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Zorundadır" in a sentence and their portuguese translations:

O doğru olmak zorundadır.

- Deve ser verdade.
- Isso deve ser verdade.

O sigarayı bırakmak zorundadır.

Ela tem que parar de fumar.

O, saati onarmak zorundadır.

- Ele tem que consertar o relógio.
- Ele tem de consertar o relógio.

Tom dinlenmeyi öğrenmek zorundadır.

- Tom tem que aprender a relaxar.
- O Tom tem que aprender a relaxar.

Tom işe gitmek zorundadır.

Tom tem de ir ao trabalho.

Tom bankaya gitmek zorundadır.

- Tom tem que ir ao banco.
- Tom tem que ir no banco.
- Tom tem de ir ao banco.

Tom, Fransızca öğrenmek zorundadır.

O Tom tem que aprender francês.

O her kuruşu saymak zorundadır.

Ele tem de contar até o último centavo.

Muhbirin kimliği gizli kalmak zorundadır.

A identidade do delator precisa permanecer em segredo.

Bütün Amerikalılar vergilerini ödemek zorundadır.

Todos os americanos têm que pagar impostos.

O Tom'a ne yapmak zorundadır?

O que isso tem a ver com Tom?

Tom testi tekrar almak zorundadır.

- Tom teve de fazer o teste de novo.
- Tom teve de fazer o teste novamente.

Her futbol takımı bir kaptan belirlemek zorundadır.

Cada equipe de futebol deve designar um capitão.

İşte yazının kaba taslağı ama hatalar hala düzeltilmek zorundadır.

- Aqui está o rascunho do manuscrito, mas os erros ainda precisam ser corrigidos.
- Eis aqui o rascunho do manuscrito, mas ainda é preciso corrigir os erros.

Böyle bir şey hırsızlık olarak kabul edilir ve ciddi bir şekilde cezalandırılmak zorundadır.

Tal coisa é considerada roubo e tem de ser punida severamente.