Translation of "Işe" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Işe" in a sentence and their portuguese translations:

İşe!

- Mãos à obra!
- Ao trabalho!

- Ben işe gitmeliyim.
- İşe gitmek zorundayım.
- İşe gitmeliyim.
- İşe gitmeye ihtiyacım var.
- İşe gitmem gerek.

- Tenho que ir para o trabalho.
- Tenho que ir trabalhar.
- Tenho de ir trabalhar.

İşe başlayalım.

Vamos ao trabalho.

İşe giderim.

- Vou ao trabalho.
- Eu vou trabalhar.
- Eu vou para o trabalho.
- Vou para o trabalho.

İşe koyul.

- Comece.
- Comecem.
- Começa.

İşe yaramaz.

- Não funciona.
- Isso não funciona.

İşe dönmeliyim.

Eu tenho que voltar para o trabalho.

İşe gitmelisin.

Você deve ir ao trabalho.

İşe alınmadım.

Eu não fui contratado.

İşe git.

Vá para o trabalho.

İşe alındım.

Eu fui contratado.

İşe gidiyorum.

Eu vou trabalhar.

İşe gidiyordum.

Ele estava a caminho do trabalho.

- O işe yaramaz.
- Bu, işe yaramaz.

Isso não funciona!

- Herkeste işe yaramaz.
- Herkeste işe yaramıyor.

- Não funciona para todos.
- Não funciona para todo mundo.

Bu işe girelim

Vamos entrar nesse trabalho

Bu işe yaramayacak.

Isso não vai funcionar.

İşe geç kaldınız.

Você se atrasou para o trabalho.

Teklifiniz işe yaramaz.

- Sua sugestão não pode ser usada na prática.
- Tua sugestão não tem utilidade prática.

Fren işe yaramadı.

O freio não funcionou.

O işe yarar.

Isso é uma mão na roda.

İşe tersinden başlamayın.

Não ponha a carroça na frente dos bois.

İşe yarıyor mu?

Isso funciona?

O, işe alışıktır.

Ele está acostumado ao trabalho.

Niçin işe yaramadı?

Por que isso não funcionou?

İşe arabayla giderim.

Vou ao trabalho de carro.

Kocam işe yaramaz.

O meu marido é inútil.

İşe giriyor musun?

Vocês estão contratando?

Şimdi işe gitmeliyim.

- Agora tenho que ir trabalhar.
- Tenho de ir trabalhar agora.
- Preciso ir trabalhar agora.

İşe geç kaldım.

Estou atrasado para o trabalho.

Bu işe yaramaz.

Isto é inútil.

Neredeyse işe yarayacaktı.

Quase funcionou.

İşe geri git.

Volte ao trabalho.

Bu işe yarayacak.

Isso vai funcionar.

Onlar işe yaramaz.

Eles são inúteis.

O, işe yaradı.

Aquilo funcionou.

İşe geri dönmeliyiz.

Deveríamos voltar ao trabalho.

Plan işe yarıyor.

O plano está funcionando.

Planım işe yaradı.

Meu plano funcionou.

Işe gelmeyi seçerler.

o incentivo é ir pra casa.

O işe yaramaz.

Isso não vai funcionar!

İşe yaramaz hissediyorum.

- Eu me sinto inútil.
- Me sinto inútil.

Bence işe başlamalısın.

Acho que você deveria começar.

İşe bisikletle gidiyorum.

Eu vou trabalhar de bicicleta.

Şimdi işe gidiyorum.

- Estou indo trabalhar agora.
- Estou indo para o trabalho agora.

İşe bisikletimle giderim.

Eu vou trabalhar de bicicleta.

Herkes işe gitsin.

Comecem a trabalhar, todos.

Tom işe alındı.

Tom foi contratado.

O işe yürüyor.

- Ela caminha para trabalhar.
- Ela vai a pé para o trabalho.

Tom işe gitti.

Tom foi ao trabalho.

Hadi işe başlayalım.

Vamos começar a trabalhar!

Planın işe yaradı.

O seu plano funcionou.

İşe alındım mı?

Estou contratado?

Tom'u işe almadım.

Eu não contratei o Tom.

Pek işe yaramıyor.

Não funciona muito bem.

Arabayla işe gittim.

- Eu fui trabalhar de carro.
- Fui trabalhar de carro.
- Eu fui ao trabalho de carro.

Tom'u işe koyun.

Coloque Tom para trabalhar.

İşe git, Tom.

Vá trabalhar, Tom.

Onu işe almalıyız.

Devíamos contratá-la.

İşe gitmek istemiyorum.

Eu não quero ir para o trabalho.

Ben işe geldim.

Cheguei ao trabalho.

O işe yarayabilir.

Isso pode vir a calhar.

İşe bisikletle giderim.

- Eu vou trabalhar de bicicleta.
- Eu viajo para o trabalho de bicicleta.
- Eu vou para o trabalho de bicicleta.

İşe geç kalma.

Não se atrase para o trabalho.

Erkekler işe giderler.

Os homens vão trabalhar.

İşe gitmek zorundayım.

- Tenho que ir para o trabalho.
- Tenho que ir trabalhar.
- Tenho de ir trabalhar.

O, işe alıştı.

Ele acostumou-se ao trabalho.

Leyla işe gitmedi.

Layla não apareceu para trabalhar.

İşe yarasa bari.

- É melhor que isso funcione.
- É melhor isso funcionar.

- Olmayabilir.
- İşe yaramayabilir.

- Pode não funcionar.
- Não pode funcionar.
- Não pode dar certo.

- İşe yarayacak mı görelim.
- İşe yarayıp yaramadığını görelim.

Vejamos se isso funciona.

- Seni işe almak istiyorum.
- Sizi işe almak istiyorum.

Quero contratá-lo.

- Ne zaman işe başlıyorsun?
- Ne zaman işe başlıyorsunuz?

Quando você começa a trabalhar?

- O zamazingo işe yaramaz.
- O zımbırtı işe yaramaz.

Esse treco não funciona.

- Sadece Tom'u işe aldık.
- Tom'u henüz işe aldık.
- Tom'u işe daha yeni aldık.

Acabamos de contratar Tom.

Şuna bakın! İşe yaradı.

Veja, funcionou!

Gel bu işe girelim

Vamos entrar neste negócio

Tom bu işe başvurmalı.

- O Tom devia de concorrer a este posto.
- O Tom devia de concorrer a este trabalho.

Babam arabayla işe gider.

O pai dirige até o trabalho.

Tom bir işe girmeli.

Tom deveria arrumar um emprego.

Ben zor işe alışkındım.

- Eu estava acostumado com trabalho árduo.
- Eu estava acostumado a trabalhar muito.
- Estava acostumado a trabalhar muito.

Bu henüz işe yaramıyor.

Ainda não funciona.

İşe ne zaman başlıyorsun?

A que horas você começa a trabalhar?

İşe ne zaman varıyorsun?

A que horas você chega ao trabalho?

Ben otobüsle işe giderim.

- Eu vou trabalhar de ônibus.
- Vou para o trabalho de ônibus.

Seni işe almak istiyoruz.

- Nós queremos contratá-lo.
- Nós queremos contratá-la.

İşe geri dönebilir miyim?

- Posso voltar a trabalhar?
- Eu posso voltar a trabalhar?

Tom işe gitmek istemiyor.

- Tom não quer ir trabalhar.
- Tom não quer ir ao trabalho.

Bu ne işe yarayacak?

- Que bem poderia isso fazer?
- Que bem isso faria?

Tom işe erken gitti.

Tom foi trabalhar cedo.

Her gün işe giderim.

Eu vou ao trabalho todo dia.