Translation of "Yapılması" in Portuguese

0.027 sec.

Examples of using "Yapılması" in a sentence and their portuguese translations:

Yapılması gerekecek.

Vai ter que servir.

Yapılması gerekeni yaptın.

- Você fez o que tinha de ser feito.
- Vocês fizeram o que tinha de ser feito.

Yapılması gerekeni yaptım.

Fiz o que tinha de ser feito.

Yapılması gerekeni yapacağım.

Farei o que tiver de ser feito.

Bunun yapılması gerekir.

É necessário que isso seja feito.

- Tom'a ne yapılması gerektiğini söyle.
- Yapılması gerekenleri anlat Tom'a.

Diga ao Tom o que deve ser feito.

Ne yapılması gerekiyorsa yap.

Faça o que for necessário.

Bir şey yapılması gerekiyor.

Algo precisa ser feito.

Ne yapılması gerektiğini biliyorum.

Eu sei o que precisa ser feito.

Bir şeyler yapılması gerekiyor.

Algo precisa ser feito.

Yapılması gereken hakkında konuşmalıyız.

Devemos falar sobre o que tem de ser cumprido.

Yapılması kolay ve ucuzdur.

É fácil de fazer e é barato.

Sanırım onun yapılması gerekecek.

- Eu acho que terá que fazer.
- Acho que terá que fazer.

Ne yapılması gerektiğini açıklayayım.

- Deixe-me explicar o que precisa ser feito.
- Deixem-me explicar o que precisa ser feito.

Lütfen yapılması gerekenleri açıklayınız.

Por favor explique o que precisa ser feito.

Onun nasıl yapılması gerektiğini kararlaştıramadılar.

Eles não conseguiam concordar sobre como deveria ser feito.

Tom ne yapılması gerektiğini biliyor.

Tom sabe o que deve ser feito.

Tom ne yapılması gerektiğini biliyordu.

Tom sabia o que precisava ser feito.

Yapılması gereken hakkında düşünmek zorundayım.

Eu preciso pensar no que precisa ser feito.

Sana yapılması söylenildiği gibi yap.

Faça como lhe disseram pra fazer.

Yapılması gereken başka işlerimiz var.

Nós temos outras coisas que precisam ser feitas.

Tüm yapılması gerekenleri hala yapmadı.

Ainda não se fez tudo o que é preciso fazer.

Ayasofya'nın cami yapılması yanlış karar mı?

É errado construir a mesquita Hagia Sophia?

Tom'un ne yapılması gerektiğini anlamasını istiyorum.

- Eu quero que o Tom entenda o que é para ser feito.
- Quero que o Tom entenda o que é para ser feito.

Tom yapılması gerekenlerin bir listesini yapıyor.

Tom está fazendo uma lista do que precisa ser feito.

Soru yapılması gerekenlere kim karar veriyor.

A questão é quem decide o que precisa ser feito.

Ne yapılması gerektiğini zaten Tom'a söyledim.

- Eu já disse para o Tom o que precisa ser feito.
- Eu já falei para o Tom o que precisa ser feito.

Bizim yapılması gereken çok şeyimiz var.

Nós temos muitas coisas que precisam ser feitas.

Bana ne yapılması gerektiğini anladığını söyle.

Diga-me que entende o que precisa ser feito.

Önce yapılması gereken birçok şey var.

Está aí um monte de coisas que precisa ser feito primeiro.

Yapılması gerekenleri bitirmene yardım etmek için buradayım.

- Eu estou aqui para te ajudar a terminar o que precisa ser feito.
- Estou aqui para te ajudar a terminar o que precisa ser feito.

Ne yapılması gerektiğini bana söylediğin için teşekkürler.

Obrigado por me dizer o que precisava ser feito.

Tom sana ne yapılması gerektiğini söyledi mi?

Tom te disse o que precisa ser feito?

Biz neredeyse yapılması gereken her şeyi yapmayı bitirdik.

Quase terminamos tudo que precisa ser feito.

- Bunu nasıl yapmak lazım?
- Bunun nasıl yapılması gerekiyor?

Como isso deve ser feito?

Yapılması gereken her şeyi yapmak için zamanım yoktu.

Eu não tive tempo para fazer nada do que precisava ser feito.

Bir sürü iş yapıldı, daha fazla yapılması gerekiyor.

Muito trabalho foi feito, mais precisa ser feito.

Sadece istediğim İslami değerlere zarar verilmeden buranın cami yapılması

apenas fazendo a mesquita aqui sem prejudicar os valores islâmicos que eu quero

Demek ki yapılması gereken virüsle inatlaşmadan önlemleri alarak yaşamak

Então, o que fazer é viver tomando precauções sem ficar teimoso com o vírus.

- Yapmak için doğru şey nedir?
- Yapılması doğru olan nedir?

Qual é a coisa certa a se fazer?

Yapılması gereken her şeyi yapmak için yeterli zamanım yoktu.

Eu não tive tempo suficiente para fazer tudo o que precisava ser feito.

- Gerekeni yaptığınız için teşekkür ederim.
- Yapılması gerekeni yaptığın için teşekkürler.

Obrigado por fazer o que precisava ser feito.

- Bu yapmak için doğru şey mi?
- Yapılması doğru olan bu mu?

Esta é a coisa certa a se fazer?

- Yapmak için doğru şeyin ne olduğunu düşünüyorsunuz?
- Yapılması doğru olan sizce nedir?

- O que você acha que seja a coisa certa a se fazer?
- O que vocês acham que seja a coisa certa a se fazer?

Her ufak davranışı, her türün ne yaptığını ve nasıl etkileşim kurduklarını anlayabilmek için yapılması gereken çok şey var.

e entender cada pequena marca, cada pequeno comportamento, cada espécie e o que estão a fazer, como interagem.