Translation of "Yaşamını" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Yaşamını" in a sentence and their portuguese translations:

Tom yaşamını kurtardı.

Tom salvou a sua vida.

O, öğreterek yaşamını kazanır.

Ela ganha a vida ensinando.

Katalin yaşamını Esperanto'ya adadı.

Katalin dedicou sua vida ao esperanto.

Tüm yaşamını fizik çalışmalarına adadı.

Ela dedicou toda sua vida ao estudo da física.

Dan, diğerlerinin yaşamını iyileştirmek istedi.

Dan queria melhorar a vida dos outros.

Alkol, senin yaşamını ele geçirdi.

O álcool dominou a sua vida.

Amerikan günlük yaşamını öğrenmek istiyorum.

Quero aprender sobre o cotidiano americano.

O senden seks yaşamını anlatmanı istemiyor.

Ele não quer que você fale para ele sobre a sua vida sexual.

- Tom, Mary'nin hayatını kurtardı.
- Tom, Mary'nin yaşamını kurtardı.

Tom salvou a vida de Mary.

O, iş ve ev yaşamını dengede tutmaya çalışıyor.

Ela está tentando balanciar o trabalho e a vida doméstica dela.

Organ bağışçısı olmayı kabul edersen, birinin yaşamını kurtarmasına yardım edebilirsin.

Se você concordar em se tornar um doador de órgãos, pode ajudar a salvar a vida de alguém.

Biri mağaralarda sarkıt ve dikitler, mineraller, bitki ve hayvan yaşamını bulabilir.

Nas cavernas podem-se encontrar estalactites e estalagmites, minerais e vida animal e vegetal.