Translation of "Kurtardı" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Kurtardı" in a sentence and their portuguese translations:

Hayatımı kurtardı.

Isso salvou minha vida.

- Batman kimi kurtardı?
- Yarasa adam kimi kurtardı?

Quem foi que Batman salvou?

Onlar bizi kurtardı.

- Eles nos salvaram.
- Elas nos salvaram.

Tom günü kurtardı.

O Tom foi a nossa salvação.

Tom beni kurtardı.

Tom me salvou.

O, prensesi kurtardı.

Ele salvou a princesa.

Tom yaşamını kurtardı.

Tom salvou a sua vida.

O, durumu kurtardı.

Ele salvou a situação.

O beni kurtardı.

Ele me salvou.

Tom hepimizi kurtardı.

O Tom salvou todos nós.

Çocuğu yangından kurtardı.

Ele salvou a criança do incêndio.

Tom herkesi kurtardı.

Tom salvou a todos.

Tom hayatlarımızı kurtardı.

Tom salvou nossas vidas.

- Tom, Mary'nin hayatını kurtardı.
- Tom, Mary'nin yaşamını kurtardı.

Tom salvou a vida de Mary.

Ve dünyayı kıyametten kurtardı.

e salvou o mundo do apocalipse.

Bizi UFO'lar mı kurtardı?

Os UFOs nos salvaram?

Tom kediyi alevlerden kurtardı.

Tom resgatou o gato do incêndio.

Tom onu yangından kurtardı.

Tom salvou-a do incêndio.

İlaç onun hayatını kurtardı.

O medicamento salvou a vida dela.

Köpek kızın hayatını kurtardı.

O cachorro salvou a vida da menina.

O beni tehlikeden kurtardı.

Ele me salvou do perigo.

Birisi benim hayatımı kurtardı.

- Alguém me salvou a vida.
- Alguém salvou a minha vida.

O benim hayatımı kurtardı.

Ele salvou a minha vida.

Her nasılsa kendini kurtardı.

De algum modo, ele se salvou.

Polis çalınan parayı kurtardı.

A polícia recuperou o dinheiro roubado.

Hava yastığı hayatımı kurtardı.

O airbag salvou a minha vida.

O, bir denizci kurtardı.

Ele salvou um marinheiro.

Polis çocuğu boğulmaktan kurtardı.

O policial salvou o menino do afogamento.

O, çalınan cüzdanını kurtardı.

Ele recuperou a sua carteira roubada.

Bir yolunu bulup kendini kurtardı.

Ele se salvou, de alguma maneira.

Bu köpek kızın hayatını kurtardı.

Este cão salvou a vida da garota.

O, kendi hayatı pahasına onu kurtardı.

Ele sacrificou a própria vida para salvá-la.

Ölüyordun ama doktor senin hayatını kurtardı.

- Você estava morrendo, mas o médico salvou sua vida.
- Tu estavas morrendo, mas o médico salvou tua vida.

O, ejderhayı öldürdü ve prensesi kurtardı.

Ele matou o dragão e salvou a princesa.

Doktor kazaya karışan dört kişiyi kurtardı.

O médico salvou as quatro pessoas que se envolveram no acidente.

Genç adam kızı bir grup serseriden kurtardı.

O jovem salvou a garota de um bando de bandidos.

Cesur şövalye, güzel prensesi kötü ejderhadan kurtardı.

O bravo cavalheiro salvou a bela princesa do dragão malvado.

Kurşun geçirmez cam zaten birçok hayatı kurtardı.

O vidro blindado já salvou muitas vidas.

- Sanırım bizi o kurtardı.
- Bizi kurtaranın o olduğunu düşünüyorum.

- Eu acho que foi isso que nos salvou.
- Eu acho que é isso que nos salvou.

- DNA testi onu tüm suçlamalardan temizledi.
- DNA testi onu tüm suçlamalardan kurtardı.

- O exame de DNA o isentou de todas as acusações.
- O teste de DNA liberou-o de todas as acusações.