Translation of "Tüm" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Tüm" in a sentence and their portuguese translations:

- Tüm cevaplar doğru.
- Tüm yanıtlar doğru.

- Todas as respostas são corretas.
- Todas as respostas estão corretas.

- Tüm şikâyetinden bıktım.
- Ben tüm şikayetlerden bıktım.

- Eu estou cansado de todas as reclamações.
- Estou cansado de todas as reclamações.

Tüm ağırlığımı veriyorum.

Já lhe pus todo o meu peso em cima.

Dünya'nın tüm habitatlarında...

Em todos os habitates da Terra,

Tüm vücudun canlanıyor.

Todo o teu corpo ganha vida.

Tüm öğrenciler Amerikalı.

- Todos os discentes vêm dos EUA.
- Todos os estudantes são dos EUA.

Tüm kuşlar uçamaz.

Nem todos os pássaros voam.

Tüm çekmeceler boştu.

Todas as gavetas da escrivaninha estavam vazias.

Tüm gerçekler konuşulmamalı.

Nem todas as verdades deveriam ser faladas.

Tüm para bitti.

Todo o dinheiro acabou.

Tüm erkekler bağırıyorlardı.

- Todos os meninos estavam gritando.
- Todos os garotos estavam gritando.

Tüm yapabileceğim bu.

Isso é tudo o que eu posso fazer.

Tüm odalar tutuldu.

Todos os quartos estão ocupados.

Tüm yaptığım bu.

Isso é tudo o que eu fiz.

Tüm toplar sarı.

Todas as bolas são amarelas.

Tüm çiçekler kağıttan.

Todas as flores são de papel.

Tüm köpekler sadıktır.

Todos os cães são fiéis.

Tüm soruları cevaplayabildim.

- Eu consegui responder à todas as perguntas.
- Consegui responder todas as perguntas.

Tüm yiyecek bitti.

Acabou-se toda a comida.

Tüm oda sessizleşti.

A sala toda calou-se.

Tüm hesap bende.

Essa é comigo.

Tüm dükkanlar kapalı.

Todas as lojas estão fechadas.

Tüm bitkilerim öldü.

Todas as minhas plantas morreram.

Tüm ziyaretçilere açığız.

Todos os visitantes são bem-vindos.

Tüm taleplerimiz karşılandı.

Todas as nossas demandas foram atendidas.

Tüm gün boşum.

Eu tenho o dia todo.

Tüm ev sallanıyordu.

A casa toda tremia.

Tüm kurabiyeler yendi.

Comeram todos os biscoitos.

Tüm yaptığımız bu.

- É tudo o que fazemos.
- É só o que fazemos.
- Não fazemos nada além disso.
- Nós não fazemos nada além disso.
- É só o que nós fazemos.
- Só fazemos isso.
- Nós só fazemos isso.

Tüm planlarımı mahvettin.

Você arruinou todos os meus planos.

Tüm söyleyebileceğim bu.

Isso é tudo o que posso te dizer.

Tüm yapabileceğin beklemektir.

Tudo o que você pode fazer é esperar.

Tüm çabalarımız boşunaydı.

Todos os nossos esforços foram em vão.

Tüm otobüsler dolu.

Todos os ônibus estão lotados.

Tüm otoparklar doluydu.

Todos os estacionamentos estavam cheios.

Tüm ışıklar açıktı.

Todas as luzes estavam acesas.

Tüm yaptığımız öpücüktü

Apenas nos beijamos.

Tüm evrakları imzalamadın.

- Não assinaste todos os documentos.
- Você não assinou todos os documentos.

Tüm rüyalar geçicidir.

Todos os sonhos são efêmeros.

- Tüm yasalar adil değildir.
- Tüm kanunlar adil değildir.

Nem todas as leis são justas.

Tüm bebek kurbağalar çıtırdıyor.

Sinto as rãs bebés a estalar.

Tüm gerçekliğiyle ortaya çıkarıyor.

como uma maneira de estar no mundo.

Rüzgâr tüm sesleri boğuyor.

O vento abafa todos os ruídos.

Tüm o hareketler üzerinde

E começou a surgir a repressão,

Ülkemizin tüm hapishanelerini biliriz.

Conhecemos todas as prisões do país.

Tüm dünyaya meydan okuyor

desafia o mundo

Tüm yavrular yumurtadan çıktı.

Todos aqueles ovos eclodiram.

Bebek tüm gece ağladı.

O bebê ficou chorando a noite toda.

Barışı tüm dünya arzuluyor.

Todo o mundo deseja a paz.

Neredeyse tüm kızlar nazik.

Quase todas as meninas são bondosas.

Tüm sorulara yanıt verebildim.

- Eu pude responder todas as perguntas.
- Eu podia responder todas as perguntas.

Para tüm kötülüklerin anasıdır.

O dinheiro é a raiz de todos os males.

İngilizce tüm dünyada konuşulmaktadır.

O inglês é falado por todo o mundo.

Tüm yapman gereken beklemek.

Tudo o que você tem que fazer é esperar.

Biz tüm amaçlarımıza ulaştık.

Nós atingimos todos os nossos objetivos.

Tüm mobilya tozla kaplıydı.

Todos os móveis estavam cobertos de pó.

Mayuko tüm kurabiyeleri yedi.

Mayuko comeu todos os biscoitos.

Neredeyse tüm öğrenciler sınıftaydı.

Quase todos os estudantes estavam na classe.

Mucit tüm dünyada bilinir.

- O inventor está conhecido no mundo todo.
- O inventor é conhecido no mundo todo.

Köpek tüm yabancılara havlar.

O cachorro late a todos os estrangeiros.

Dedikoduyu tüm kasabaya yaydı.

- Ela espalhou a fofoca por toda a cidade.
- Ela espalhou o boato para a cidade inteira.

Birisi tüm paramı çaldı.

Alguém roubou todo o meu dinheiro.

Neredeyse tüm köpekler hayatta.

Quase todos cachorros estão vivos.

Bahçedeki tüm çiçekler kurudu.

Todas as flores no jardim secaram.

Tüm diller varyasyonlara tabidir.

Toda língua está sujeita a variações.

Tüm bilmek istediğim bu.

Isso é tudo o que eu queria saber.

Tüm elmaları satın aldım.

Comprei todas as maçãs.

Tüm gün tenis oynadım.

Eu joguei tênis o dia todo.

Ağacın tüm yaprakları sarardı.

Todas as folhas da árvore se tornaram amarelas.

Tüm Dünyada ünlü oldu.

Ele se tornou famoso no mundo todo.

Tüm kapılar kilitli mi?

As portas estão todas trancadas?

Tüm uyarılara kulak verin.

Obedeça a todas as advertências.

Matematik tüm bilimlerin temelidir.

Matemática é o firmamento de todas as ciências.

Tüm dünya barış istiyor.

O mundo todo deseja paz.

Senin tüm resimlerini buldum.

Tudo que encontrei foram fotos suas.

Tüm mülkiyetini oğluna bağışladı.

Ele transferiu todas suas posses ao filho.

Tüm oğlanlar Tom'a bakıyordu.

- Todos os meninos estavam olhando para o Tom.
- Todos os garotos estavam olhando para o Tom.

Tüm misafirler eve gitti.

Todos os convidados foram para casa.

Tüm cevapları aldığını sanıyordum.

- Pensei que tivesse todas as respostas.
- Eu pensei que você tinha todas as respostas.
- Eu pensei que você tivesse todas as respostas.

Tüm şeker yere düştü.

Todo o açúcar caiu no chão.

Dükkan tüm gün açık.

A loja fica aberta o dia todo.

Tüm sarışınlar aptal değildir.

- Nem toda loira é burra.
- Nem todas as loiras são burras.

Evin tüm kapıları kapandı.

Todas as portas da casa estavam fechadas.

Mary'ye tüm hikayeyi anlattım.

Eu contei a Mary a história inteira.

O, tüm dünyayı gezdi.

Ela viajou pelo mundo inteiro.

Tüm sahip olduğum bu.

Isso é tudo o que eu consegui.

Tom tüm soruları yanıtladı.

Tom respondeu todas as perguntas.

Tüm yollar Roma'ya çıkar.

- Todas as estradas levam a Roma.
- Todos os caminhos levam a Roma.

Tüm dünya barışı arzuluyor.

O mundo todo deseja paz.

Tüm katkılar vergiden düşülebilir.

Todas contribuições são dedutíveis de imposto.

Tüm oyuncaklar ahşaptan yapılmıştır.

Todos os brinquedos são feitos de madeira.