Translation of "Söyleyeceğimi" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Söyleyeceğimi" in a sentence and their portuguese translations:

Ne söyleyeceğimi unuttum.

Esqueci o que ia dizer.

Bütün söyleyeceğimi söyledim.

- Eu disse o que eu vou fazer.
- Eu disse o que vou fazer.

Ne söyleyeceğimi bilmiyorum.

- Não sei o que dizer.
- Eu não sei o que dizer.
- Não sei o que falar.

Ne söyleyeceğimi bilmiyordum.

- Eu não soube o que dizer.
- Eu não sabia o que dizer.

Bana ne söyleyeceğimi söyleme.

Não me diga o que dizer.

Ne söyleyeceğimi gerçekten bilmiyorum.

Eu não sei realmente o que dizer.

Sadece ne söyleyeceğimi bilmiyordum.

Eu apenas não sei o que dizer.

Onu söyleyeceğimi hiç düşünmemiştim.

- Eu nunca pensei que eu diria isso.
- Nunca pensei que eu diria isso.
- Eu nunca pensei que diria isso.

Üzgünüm, ne söyleyeceğimi bilmiyorum.

- Eu lamento muito, não sei o que dizer.
- Lamento muito, eu não sei o que dizer.

Keşke ne söyleyeceğimi bilsem.

Eu gostaria de saber o que dizer.

Ona ne söyleyeceğimi bilmiyordum.

- Eu não sabia o que dizer para ela.
- Não sabia o que dizer para ela.

Sana söyleyeceğimi dikkatle dinle.

Preste muita atenção ao que te digo.

Tom'a ne söyleyeceğimi bilmiyorum.

Eu não sei o que dizer a Tom.

Tom'a ne söyleyeceğimi bilmiyordum.

Eu não sabia o que dizer a Tom.

Onu Fransızca nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.

Eu não sei dizer isso em Francês.

Keşke Tom'a ne söyleyeceğimi bilsem.

Eu queria saber o que dizer ao Tom.

Ne söyleyeceğimi bilmediğim için, sessiz kaldım.

Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio.

Gelecek sefer daha iyi şarkı söyleyeceğimi umuyorum.

- Eu espero cantar melhor na próxima vez.
- Espero cantar melhor na próxima vez.
- Eu espero cantar melhor da próxima vez.

Seni daha iyi hissettirmek için ne söyleyeceğimi bilmiyorum.

Eu não sei o que dizer para fazer você se sentir melhor.

- Bana ne diyeceğimi söyleme.
- Bana ne söyleyeceğimi öğretme.

- Não me diga o que dizer.
- Não me digas o que dizer.

Ne söyleyeceğimi bilmiyordum ama yine de onu aradım.

Eu não sabia o que dizer, mas liguei para ela assim mesmo.

Anneme söylersem, o üzülür, bu yüzden ona söyleyeceğimi sanmıyorum.

Se eu disser à minha mãe, ela vai se preocupar, então eu acho que não vou dizer-lhe.

- Ne söylemem gerektiğini bilmiyordum ve sustum.
- Ne söyleyeceğimi bilmediğim için, sessiz kaldım.

- Eu não sabia o que dizer e me calei.
- Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio.

- Henüz ne diyeceğimi bilmiyorum.
- Ben, henüz ne söyleyeceğimi bilmiyorum.
- Sadece ne diyeceğimi bilmiyorum.

- Eu simplesmente não sei o que dizer...
- Simplesmente não sei o que dizer.