Translation of "Söyleme" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Söyleme" in a sentence and their portuguese translations:

Babana söyleme.

Não conte para o seu pai!

Eşime söyleme.

Não conte à minha esposa.

Kimseye söyleme.

Não conte a ninguém.

Yalan söyleme!

Não mintam!

Şarkı söyleme.

- Não cante.
- Não cantes.
- Não cantem.

Yalan söyleme.

- Não minta.
- Não mintam!

Tom'a söyleme.

Não conte para o Tom.

Onlara söyleme.

- Não conte a eles.
- Não conte a elas.

Patrona söyleme.

Não diga ao chefe.

Anneme söyleme.

Não diga à minha mãe.

Patronuma söyleme.

Não conte para o meu chefe!

Bana yalan söyleme!

Não minta para mim!

Yalan söyleme, tatlım.

- Não minta, querido.
- Não minta, querida.

Kız arkadaşıma söyleme.

- Não contem à minha namorada.
- Não conte à minha namorada.
- Não conte para a minha namorada.
- Não conte para minha namorada.

Erkek arkadaşıma söyleme.

Não contes ao meu namorado.

Lütfen onu söyleme.

Por favor, não diga isso.

Plânımızı kimseye söyleme.

Não conte nosso plano a ninguém.

Asla yalan söyleme!

Nunca diga uma mentira!

Böyle şeyler söyleme.

Não diga coisas assim.

Bunu kimseye söyleme.

Não diga a ninguém.

O kelimeyi söyleme.

Não diga essa palavra.

Hiçbir şey söyleme.

Nem uma palavra!

Onu Tom'a söyleme.

- Não conte isso ao Tom.
- Não contem isso ao Tom.

Sadece kimseye söyleme.

Não conte à ninguém.

Onu öyle söyleme.

Não fale assim.

Bana korkmadığını söyleme.

Não me diga que você não está assustado.

Söyleme. Tahmin edeyim.

Não me conte. Deixe-me adivinhar.

Tom'a yalan söyleme.

Não minta a Tom.

Onlara yalan söyleme.

Não minta para eles.

Ona yalan söyleme.

Não minta para ele.

Henüz onlara söyleme.

Não conte a eles ainda.

Onu annene söyleme!

Não diga isso à sua mãe!

- Bana ne yapacağını söyleme.
- Bana ne yapacağımı söyleme.

Não me diga o que fazer.

Yalan söyleme, dürüst ol.

- Não conte mentira. Seja honesto.
- Não contes mentira. Sê honesto.
- Não mintas. Sê honesto.

Asla tekrar yalan söyleme.

- Nunca mais minta.
- Nunca mais contem mentira.

Şarkı söyleme sırası senin.

É sua vez de cantar.

Yalan söyleme, doğruyu söyle.

Não minta. Conte a verdade.

Yalan söyleme. Doğruyu söyle.

Não minta. Conte a verdade.

Kimseye bir şey söyleme.

Não diga nada a ninguém.

Kimseye bunu yaptığımızı söyleme!

Não diga a ninguém que fizemos isso.

Bunu yaptığımızı kimseye söyleme.

Não conte para ninguém que estamos fazendo isso.

- Öyle söyleme.
- Öyle konuşma.

Não diga isso.

Lütfen hiç kimseye söyleme.

Por favor, não conte a ninguém.

Bana ne söyleyeceğimi söyleme.

Não me diga o que dizer.

Bir kelime bile söyleme.

Não diga uma palavra.

Bana bunu bilmediğini söyleme.

Não me diga que você não sabe.

Bana yalan söyleme, Tom.

Não minta para mim, Tom.

Diğerlerine söyleme, tamam mı?

Não conte aos outros, OK?

Oh, lütfen onu söyleme.

Oh, por favor, não digam isso.

Lütfen, bunu ona söyleme!

Por favor, não conte a ele!

Lütfen bunu ebeveynlerine söyleme.

- Por favor, não conte aos seus pais.
- Por favor, não contem aos seus pais.
- Por favor, não conte aos pais de vocês.

Lütfen bir şey söyleme.

Por favor, não diga nada.

Burada olduğumu Tom'a söyleme.

Não conte ao Tom que estou aqui.

Onunla ilgili yalan söyleme.

Não minta sobre ela.

Burada olduğumu kimseye söyleme.

Não diga a ninguém que estou aqui.

Bana söyleme, Tom'a söyle.

Não conte para mim. Conte para o Tom.

Belki Tom'a söyleme zamanı.

Talvez seja hora de contar para o Tom.

Nerede yaşadığını Tom'a söyleme.

Não diga a Tom onde você mora.

Bana Tom'a katıldığını söyleme.

Não me diga que você concorda com o Tom.

Bana onu getirmediğini söyleme.

Não me diga que não trouxe.

Bana onu duymadığını söyleme.

Não me diga que você não ouviu isso.

Başka bir söz söyleme!

Nem mais uma palavra!

Bana ne yapacağımı söyleme.

Não me diga o que fazer.

Şarkı söyleme şeklini seviyorum.

- Eu gosto do seu jeito de cantar.
- Seu jeito de cantar me agrada.

Şarkı söyleme, tamam mı?

Não cantes, ok?

Nereye gittiğimizi Tom'a söyleme.

Não conte para o Tom onde estamos indo.

Tom'a ne yaptığımızı söyleme.

- Não conte para o Tom o que nós fizemos.
- Não contem para o Tom o que nós fizemos.

Bana asla tekrar yalan söyleme.

- Nunca conte uma mentira para mim de novo.
- Nunca mais conte uma mentira para mim.
- Nunca mais minta para mim.

Her şeyden önce, yalan söyleme.

E, acima de tudo, não minta.

Pekala ama seni uyarmadığımı söyleme.

Está bem, mas depois não digas que não te avisei.

Cevabı bilmediğimi asla ona söyleme.

Nunca lhe diga "Eu não sei a resposta".

Şarkı söyleme onun güçlü noktasıdır.

Cantar é o ponto forte dela.

Lütfen nerede olduğumu kimseye söyleme.

Por favor, não conte a ninguém onde estou.

Tom'un onu söyleme hakkı yok.

Tom não tem o direito de dizer isso.

Sorumluluklarımın ne olduğunu bana söyleme.

Não me diga quais são as minhas responsabilidades.

Sen kötü olduğunu söyleme. Hiç!

- Não diga que és mau. Nunca!
- Não diga que você é mau. Nunca!
- Não digam que vocês são maus. Nunca!

Tom'a söyleme. Onun endişelendirmek istemiyorum.

Não conte para o Tom. Eu não quero preocupá-lo.

Bunu tekrar söyleme, tamam mı?

Não diga isso novamente, OK?

Bir şey söyleme, tamam mı?

Não diga nada, ok?

Bir daha onu asla söyleme.

Nunca mais diga isso!

Bana nasıl araba süreceğimi söyleme.

Não me diga como dirigir.

Lütfen bana yalan söyleme, Tom.

Por favor, não minta para mim, Tom.

Korktuğumu Tom'a söyleme, tamam mı?

Não conte ao Tom que eu me acovardei, OK?

Ne yapmam gerektiğini bana söyleme.

Não me diga o que devo fazer.

Onun yalan söyleme alışkanlığı var.

Ele tem o hábito de contar mentiras.

Herkesin düşündüğünü söyleme hakkı vardır.

Todo mundo tem o direito de dizer o que pensa.

Bana hiç aşık olmadığını söyleme.

Não me diga que nunca se apaixonou.

Kaç yaşında olduğumu ona söyleme.

- Não diga a ele quantos anos eu tenho.
- Não digas a ele quantos anos eu tenho.

Lütfen bize ne yapacağımızı söyleme.

- Por favor, não nos diga o que fazer.
- Por favor, não nos digas o que fazer.
- Por favor, não nos digam o que fazer.