Translation of "Mıdır" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Mıdır" in a sentence and their portuguese translations:

Orada mıdır?

- Está aí?
- Está lá?

Zamanı mıdır?

Está na hora?

Bu aşk mıdır?

Isso é o amor?

Mars'ta hayat var mıdır?

- Existe alguma forma de vida em Marte?
- Existe vida em Marte?

Otel havalanına yakın mıdır?

O hotel é perto do aeroporto?

O hâlâ hayatta mıdır?

Ele ainda está vivo?

Özgür irade var mıdır?

O livre arbítrio existe?

Hayaletler sahiden var mıdır?

Realmente existem fantasmas?

Bu iyi Fransızca mıdır?

- Isto é francês bem escrito?
- Isto é francês bem falado?
- Isto pode ser considerado um bom francês?

Bu sıra dışı mıdır?

Isto é incomum?

Hawaii'de bira var mıdır?

Tem cerveja no Havaí?

İnsanları yemek yanlış mıdır?

Comer gente é errado?

Patates yemek şişmanlatıcı mıdır?

Comer batata engorda?

Bu cümle mantıklı mıdır?

Esta frase faz sentido?

Tom'un söylediği mantıklı mıdır?

- Faz sentido o que Tom disse?
- Faz sentido o que disse Tom?
- O que Tom disse faz sentido?

Yerde bir şey var mıdır?

- Tem algo no chão?
- Tem alguma coisa no chão?

Kavanozda çok şeker var mıdır?

Tem muito açúcar na jarra?

Odanda iki pencere var mıdır?

O teu quarto tem duas janelas?

Sabah aramak daha pahalı mıdır?

É mais caro ligar durante a manhã?

Ölümden önce hayat var mıdır?

Existe vida antes da morte?

Nargile sigaradan daha sağlıklı mıdır?

- Narguilé é mais saudável que cigarro?
- Narguilé é mais saudável do que cigarro?

Balıkların ses telleri var mıdır?

Os peixes têm cordas vocais?

Baş, vücudun bir parçası mıdır?

A cabeça é uma parte do corpo?

Buralarda hiç ayı var mıdır?

Há ursos na redondeza?

Sağlıklı yemek daha pahalı mıdır?

Comer com saúde custa mais caro?

Et yeme ahlaken yanlış mıdır?

- Comer carne é moralmente condenável?
- Comer carne é moralmente errado?

Kırmızı et yemek sağlıksız mıdır?

Comer carne vermelha é prejudicial à saúde?

Balina eti yemek hata mıdır?

Comer carne de baleia é errado?

Buraya yakın bir McDonald var mıdır?

Tem um McDonald's aqui perto?

Et yemek ahlaki olarak yanlış mıdır?

Comer carne é moralmente errado?

İstediğin başka bir şey var mıdır?

- Quer algo mais?
- Quer mais alguma coisa?

Boston'da bir hayvanat bahçesi var mıdır?

Há um zoológico em Boston?

Evinin yanında bir park var mıdır?

Tem um parque perto da sua casa?

Polis tarafından yakalanma riski var mıdır?

- Há algum risco de ser pego pela polícia?
- Tem algum risco de ser pego pela polícia?

Yumurtalar iyi bir protein kaynağı mıdır?

Os ovos são uma boa fonte de proteína?

Burada çok sayıda yabancı var mıdır?

Há muitos estrangeiros aqui?

Bu kasabada bir müze var mıdır?

Há um museu nesta cidade?

Bu civarda bir postane var mıdır?

- Há uma agência de correios aqui perto?
- Há uma agência dos correios aqui perto?

Halkın sığınması gereken yer katiller mafyalar mıdır

São a máfia dos assassinos onde as pessoas devem se refugiar

Hayvanat bahçesinde çok sayıda hayvan var mıdır?

Há muitos animais no zoológico?

İnsanların hayvanlar ve kuşlar üzerinde hakimiyeti var mıdır?

O Homem tem domínio sobre animais e pássaros?

- O senin arkadaşın mı?
- O senin bir arkadaşın mıdır?

Ele é seu amigo?

Öğünler arasında yemek yeme sağlığınız için gerçekten zararlı mıdır?

Comer entre duas refeições realmente faz mal à saúde?

Eğer her şeyin bir sebebi varsa, sebebin sebebi var mıdır?

- Se tudo acontece por alguma razão, será que isso não tem uma razão de ser?
- Se tudo o que acontece tem alguma razão, não terá isso uma razão de ser?

Ana dili İngilizce olan konuşurlar başka dilleri öğrenmeye alışkın mıdır?

Os falantes nativos de Inglês costumam aprender outras línguas?

- Buraya yakın bir hastane var mıdır?
- Yakınlarda hastane var mı?

Tem um hospital aqui perto?

Her gün bir diş sarımsak yemek sağlığınız için yararlı mıdır?

Comer um dente de alho por dia é benéfico à saúde?

- İstediğin başka bir şey var mıdır?
- İstediğin başka bir şey var mı?

Gostaria de mais alguma coisa?