Translation of "Aşk" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Aşk" in a sentence and their portuguese translations:

- Aşk mevcut değildir.
- Aşk yoktur.

O amor não existe.

Aşk sürer.

O amor dura.

Aşk nedir?

- Que é o amor?
- O que é o amor?

Aşk harika!

O amor é incrível!

Aşk ölmez.

O amor não morre.

Aşk nerede?

Cadê o amor?

Aşk ölümsüzdür.

O amor é eterno.

Aşk için hiçbir yol yoktur. Aşk yoldur.

Não existe caminho para o amor. O amor é o caminho.

Aşk hikayelerinden hoşlanmıyorsun.

Você não gosta de histórias de amor.

Aşk kusurları görmez.

O amor não vê defeitos.

Aşk şiirleri yazar.

Ele escreve poemas de amor.

Aşk mesafe tanımaz.

O amor vence qualquer distância.

Bu aşk mıdır?

Isso é o amor?

Aşk acı verir.

O amor machuca.

Aşk hayatta kalacak.

O amor sobreviverá.

Aşk romanlarını seviyorum.

Adoro romances de amor.

Aşk, duyuların şiiridir.

O amor é a poesia dos sentidos.

Bu, aşk değil.

- Isso não é amor.
- Aquilo não é amor.

Bu aşk değil.

Isto não é amor.

Aşk yeterli değildir.

O amor não é suficiente.

Sonsuz aşk yoktur.

Não existe amor eterno.

Aşk bu mu?

Isso é o amor?

Aşk sınır tanımaz.

O amor não conhece limites.

Bazen aşk yasaktır.

Às vezes o amor é proibido.

Aşk hayatın nasıl?

Como anda a sua vida amorosa?

- Aşk onu rüyalarında görmektir.
- Aşk, onu rüyalarında görmektir.

Amor é ver ela em seus sonhos.

Aşk sabırlıdır, aşk şefkatlidir. Kıskanmaz, övünmez, kibirli değildir.

O amor é paciente, o amor é gentil. Não inveja, não se orgulha, não é orgulhoso.

- Fransızcada "aşk" nasıl dersin?
- Fransızcada "aşk" nasıl denir?

Como você diz ''amor'' em francês?

- Aşk kördür.
- Aşkın gözü kördür.
- Aşk, doğası gereği kördür.
- Aşk doğal olarak kördür.

O amor é cego.

- Sevgi affetmez.
- Aşk affetmez.

O amor não perdoa.

Ama aşk kalbinizi kırabilir.

- Mas o amor pode partir o seu coração.
- Mas o amor pode partir o teu coração.
- Mas o amor pode partir o vosso coração.

Aşk ölümden daha güçlüdür.

O amor é mais forte que a morte.

Aşk asla boşa gitmez.

Amar nunca é um desperdício.

Bu aşk şarkısını severim.

Gosto desta canção de amor.

Herkes aşk oyununu oynar.

Todos jogam o jogo do amor.

Aşk mektupları yazıyor musun?

Você escreve cartas de amor?

Aşk şiirleri yazıyor musun?

Você escreve cartas de amor?

Aşk bir suç değil.

O amor não é um crime.

Karım aşk romanlarını sever.

Minha mulher ama novelas românticas.

Aşk seni kör yapıyor.

- O amor está te cegando.
- O amor o está cegando.
- O amor a está cegando.

Aşk ona inananlara aittir.

- O amor pertence àqueles que pensam nele.
- O amor pertence àqueles que nele acreditam.

Aşk, Tanrı'nın bir armağanıdır.

- Amor é um presente de Deus.
- Amor é uma dádiva de Deus.

Sen aşk olmadan yaşayamazsın.

Não se pode viver sem amor.

Aşk asla kimseyi öldürmedi.

O amor nunca matou ninguém.

Aşk bir delilik türüdür.

O amor é uma espécie de loucura.

Gözde aşk şarkın nedir?

Qual é a sua música de amor favorita?

Aşk onu rüyalarında görmektir.

Amor é vê-la nos seus sonhos.

Aşk, ölüm kadar güçlüdür.

O amor é tão forte quanto a morte.

Bazen aşk çok önemlidir.

Às vezes o amor é tão forte e absorvente que você não consegue pensar em nada mais.

Aşk güçlü bir ilaçtır.

O amor é uma droga poderosa.

İkisi arasında aşk filizlenmeye başladı.

O amor começou a crescer entre ambos.

Bunun aşk olup olmadığını bilmiyorum.

Eu não sei se é amor.

Aşk kördür. Nefret de kördür.

O amor é cego. O ódio também o é.

Aşk kör değildir, o engellidir.

O amor não é cego, é retardado.

Bana bir aşk şarkısı söyle.

- Cante-me uma canção de amor.
- Canta-me uma canção de amor.

O yeni bir aşk bulmuş.

Ele encontrou um novo amor.

Kıskançlık olmayan hiçbir aşk yoktur.

Não tem amor sem inveja.

Sanat, aşk gibi içgüdüsü yeterlidir.

Na arte, como no amor, o instinto é suficiente.

Neden aşk bu kadar zor?

Por que o amor é tão difícil?

- Aşk hastalığının tedavisi yoktur.
- Aşk acısının ilacı yoktur.
- Kara sevdanın çaresi yoktur.

Não há cura para dor de cotovelo.

Aşk daima bir sığınak değil midir?

O amor não é sempre um refúgio?

Dolayısıyla bir ilişki, bir aşk varsa

Então, quando nos envolvemos numa relação ou nos apaixonamos,

Taro ve Hanako arasında aşk başladı.

O amor cresceu entre Taro e Hanako.

Bunun aşk olup olmadığını merak ediyorum.

Será que isto é amor?

Sen aşk hikayelerinden hoşlanmıyorsun, değil mi?

- Você não gosta de histórias de amor, né?
- Você não gosta de histórias de amor, gosta?

Tom Mary'ye bir aşk mektubu yazdı.

Tom escreveu uma carta de amor a Maria.

Sanıyorum çok sayıda aşk romanı okudun.

Acho que você leu muitas novelas de romance.

Bunun aşk olup olmadığından emin değilim.

Não tenho certeza se é amor.

Aşk ona bir aslan gücünü verdi.

Deu o amor a ele a força de um leão.

Aşk hayatına özellikle dikkat etmen önemlidir.

É preciso dar atenção especial à sua vida afetiva.

Aşk Önemli olan tek şey değildir.

- O amor não é o único que importa.
- Amor não é a única coisa que importa.

Senin aşk problemlerini okuldan geri dönerken tartışalım.

Discutamos seus problemas amorosos no retorno da escola.

Aşk kızamık gibidir. Hepimiz ona katlanmak zorundayız.

Amor é como sarampo. Todos nós temos de passar por ele.

Bu, aşk ve arkadaşlık hakkında bir hikâyedir.

Esta história é sobre amor e amizade.

Neden aşk bizi bu kadar mutlu eder?

Por que o amor nos faz assim felizes?

İngilizce bir aşk mektubu yazmak kolay değildir.

Não é fácil escrever uma carta de amor em inglês.

Aşk sadece bir yerde yaratılmış bir efsanedir.

O amor é apenas uma lenda criada em algum lugar.

Aşk mektupları yazmak benim için kolay değil.

Para mim, não é fácil escrever cartas de amor.

Aşk iksiri içtikten sonra delice aşık oldular.

Eles se apaixonaram perdidamente depois de beber uma poção do amor.

Fadıl, aşk adına iğrenç bir suç işledi.

Fadil cometeu um crime hediondo em nome do amor.

Benden ona Arapça bir aşk mektubu yazmamı istedi.

Ele me pediu que lhe escrevesse uma carta de amor em árabe.

Aşk sadece hissetmek değil aynı zamanda bir sanattır.

O amor não é só um sentimento; é também uma arte.

Aşk ve nefret arasında ince bir çizgi vardır.

- Existe uma fina linha entre amor e ódio.
- Existe uma linha tênue entre amor e ódio.

Tom Fransızca bir aşk mektubunu nasıl yazacağını bilmiyor.

O Tom não sabe escrever uma carta de amor em francês.

- Aşk acısının ilacı yoktur.
- Kara sevdanın çaresi yoktur.

Não há cura para dor de cotovelo.

O bana Esperanto dilinde bir aşk mektubu yazdı.

Ela me escreveu uma carta de amor em esperanto.

Benim için bir aşk romanı tavsiye edebilir misin?

Você pode me recomendar um romance de amor?

Aşk gerçek mi yoksa sadece bir yanılsama mı?

O amor é real ou é só uma ilusão?

Aşk var mı yoksa sadece bir yanılsama mı?

O amor existe ou é somente uma ilusão?

Aşk ve çiçekler yalnızca tek bir bahar sürer.

O amor e as flores duram apenas uma única primavera.

Aşk tarafından kör edilen biri, canavara bile hayran olabilir.

Até a um monstro admira quem delira de amor.

Aşk nedir? Doğrusunu söylemek gerekirse, hala bilmiyorum ne olduğunu.

O que é o amor? Para dizer a verdade, ainda não sei o que é.

Bu, entrika, aşk, ihanet ve sırlarla dolu bir hikaye.

Esta é uma história repleta de intrigas, amor, traições e segredos.

İçimde aşk için yanıp tutuşan doyumsuz bir özlem var.

Insaciável desejo de amar me inflama o coração.

Tom Mary'ye bir aşk mektubu gönderdi, ancak asla varıp varmadığını öğrenmedi.

Tom enviou a Mary uma carta de amor, mas nunca chegou a saber se ela foi recebida.