Examples of using "Karmaşık" in a sentence and their russian translations:
Это не сложно.
Это сложно.
Это сложно.
Ответ непрост.
Это так сложно.
Проблема комплексная.
Эту загадку
Это сложный вопрос.
Мир очень сложен.
- Арабский язык несложен.
- Арабский язык не сложный.
- Это несложно.
- Это не сложно.
Это сложновато.
- Компьютеры - это сложные машины.
- Компьютеры - сложные машины.
- Насколько это сложно?
- Насколько он сложный?
- Насколько она сложная?
- Насколько оно сложное?
Это сложный случай.
Это слишком сложно.
- Ситуация очень сложная.
- Положение очень сложное.
- Это было сложно?
- Сложно было?
Это сложно?
Мой язык очень сложный.
- Жизнь так сложна.
- Жизнь - такая сложная штука.
- Арабский несложен.
- Арабский язык не сложный.
Всё сложно.
Это сложный язык.
Должна возникнуть высшая форма жизни —
Метастазирование — это сложнейший процесс,
Это безумно сложно.
Это сложный вопрос.
Это так сложно?
Всё это так сложно.
Это был сложный вопрос.
Химия может быть очень сложной.
Звучит дико сложно.
Это звучит слишком сложно.
У Тома были смешанные чувства.
Почему это так сложно?
Объяснение Тома было слишком сложным.
Это комплексная проблема.
Это сложная проблема.
Мы живём в сложном мире.
Это сложный мир.
Это очень сложная ситуация.
Грамматика очень сложная.
Для меня это слишком сложно.
Мозг имеет сложную структуру.
Грамматика — очень сложная вещь.
но, возможно, для развития высших форм жизни
Так что это разносторонняя область.
Объяснение может быть гораздо сложнее.
Мозг просто сложная машина.
- Иногда жизнь сложнее, чем хотелось бы.
- Порою жизнь сложнее, чем мне бы хотелось.
Это совсем не сложно.
Это не очень сложно.
Этот пример чуть сложнее.
Это действительно так сложно?
Мы перед лицом непростого положения.
Это очень сложная система.
Это очень сложный вопрос.
Это очень сложный вопрос.
- Это очень сложная машина.
- Это очень сложный механизм.
- Это очень сложная проблема.
- Это очень сложный вопрос.
Это очень сложная проблема.
Это может всё усложнить.
Во-первых, к развитию сложной жизни.
Пока ещё мы не можем надёжно расшифровывать сложные мысли,
Замеры обрабатываются сложными компьютерными программами,
а на сложные механизмы, которые её контролируют,
Это ещё больше усложнит дело.
Жизнь становится всё более сложной.
Это чрезвычайно сложный процесс.
Мы живём в очень сложном мире.
Эта история слишком сложная для детей.
Торговля между двумя странами может быть непростой.
Почему всё так сложно?
- Почему ты всё так усложняешь?
- Почему вы всё так усложняете?
"Не кажется ли вам, что немецкий язык очень сложный?" — "Да, я считаю, он очень сложный".
в большой, яркий и беспорядочный.
Грег Гейдж: Осьминоги выглядят довольно странно
сложные органические молекулы — в межзвездных облаках,
И внезапно -- это уже более сложная ситуация.
Их взаимодействие может быть гораздо более сложным, чем мы думали.
Этот кандзи настолько сложен, что я не могу его прочитать.
Но жизнь сложнее и запутаннее.
Это слишком сложно?
Во Флориде, сложная в использовании система занятости
Компьютер — сложная машина.
У Тома и Мэри очень запутанные взаимоотношения.
Преподаватель предупредил нас, что экзамен, вероятно, будет сложным.
и его подрядчики ускорили разработку сложного космического корабля Apollo.
Жизни ведь нужен кислород, чтобы стать сложной и комплексной.
Хищники должны изобретать еще более изощрённые способы перехитрять добычу.
И с тех времен... ...у рака-богомола развились сложнейшие органы зрения в животном царстве.
Домашнее задание было таким сложным, что никто в классе не сделал его полностью.
А затем он сочиняет другое стихотворение в гораздо более сложном и высококлассном формате и говорит: