Translation of "Karmaşık" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Karmaşık" in a sentence and their russian translations:

- Karmaşık değil.
- Bu karmaşık değil.

Это не сложно.

Bu karmaşık.

Это сложно.

O karmaşık.

Это сложно.

Cevap karmaşık.

Ответ непрост.

Çok karmaşık.

Это так сложно.

Sorun karmaşık.

Проблема комплексная.

Karmaşık bir konu

Эту загадку

Karmaşık bir mesele.

Это сложный вопрос.

Dünya çok karmaşık.

Мир очень сложен.

Arapça karmaşık değil.

- Арабский язык несложен.
- Арабский язык не сложный.

Bu karmaşık değil.

- Это несложно.
- Это не сложно.

Bu biraz karmaşık.

Это сложновато.

Bilgisayarlar karmaşık makinelerdir.

- Компьютеры - это сложные машины.
- Компьютеры - сложные машины.

Ne kadar karmaşık?

- Насколько это сложно?
- Насколько он сложный?
- Насколько она сложная?
- Насколько оно сложное?

Bu durum karmaşık.

Это сложный случай.

Bu çok karmaşık.

Это слишком сложно.

Durum çok karmaşık.

- Ситуация очень сложная.
- Положение очень сложное.

O karmaşık mıydı?

- Это было сложно?
- Сложно было?

O karmaşık mı?

Это сложно?

Dilim çok karmaşık.

Мой язык очень сложный.

Hayat çok karmaşık.

- Жизнь так сложна.
- Жизнь - такая сложная штука.

Arapça karmaşık değildir.

- Арабский несложен.
- Арабский язык не сложный.

Her şey karmaşık.

Всё сложно.

- Bu karmaşık bir dildir.
- Bu karmaşık bir dil.

Это сложный язык.

Karmaşık yaşamın ortaya çıkışı.

Должна возникнуть высшая форма жизни —

Metastaz karmaşık bir süreçtir.

Метастазирование — это сложнейший процесс,

O, inanılmaz derecede karmaşık.

Это безумно сложно.

Bu karmaşık bir soru.

Это сложный вопрос.

Bu çok karmaşık mı?

Это так сложно?

Bunun hepsi çok karmaşık.

Всё это так сложно.

O karmaşık bir soruydu.

Это был сложный вопрос.

Kimya çok karmaşık olabilir.

Химия может быть очень сложной.

Bu korkunç karmaşık görünüyor.

Звучит дико сложно.

O çok karmaşık görünüyor.

Это звучит слишком сложно.

Tom'un karmaşık duyguları vardı.

У Тома были смешанные чувства.

Neden bu kadar karmaşık?

Почему это так сложно?

Tom'un açıklaması çok karmaşık.

Объяснение Тома было слишком сложным.

Bu karmaşık bir sorun.

Это комплексная проблема.

Bu karmaşık bir konu.

Это сложная проблема.

Karmaşık bir dünyada yaşıyoruz.

Мы живём в сложном мире.

Bu karmaşık bir dünya.

Это сложный мир.

Çok karmaşık bir durum.

Это очень сложная ситуация.

Dil bilgisi çok karmaşık.

Грамматика очень сложная.

Benim için çok karmaşık.

Для меня это слишком сложно.

- Beynin karmaşık bir yapısı vardır.
- Beyin karmaşık bir yapıya sahiptir.

Мозг имеет сложную структуру.

- Gramer çok karmaşık bir şey.
- Dil bilgisi çok karmaşık bir şeydir.

Грамматика — очень сложная вещь.

Ama karmaşık hayatın gelişimi için

но, возможно, для развития высших форм жизни

Bu yüzden karmaşık bir durum.

Так что это разносторонняя область.

Açıklama çok daha karmaşık olabilir.

Объяснение может быть гораздо сложнее.

Beyin sadece karmaşık bir makinedir.

Мозг просто сложная машина.

Hayat bazen istediğimden daha karmaşık.

- Иногда жизнь сложнее, чем хотелось бы.
- Порою жизнь сложнее, чем мне бы хотелось.

Bu o kadar karmaşık değil.

Это совсем не сложно.

O kadar da karmaşık değil.

Это не очень сложно.

Bu örnek biraz daha karmaşık.

Этот пример чуть сложнее.

Bu gerçekten çok karmaşık mı?

Это действительно так сложно?

Karmaşık bir durumla karşı karşıyayız.

Мы перед лицом непростого положения.

Bu çok karmaşık bir sistem.

Это очень сложная система.

Bu çok karmaşık bir soru.

Это очень сложный вопрос.

O çok karmaşık bir soru.

Это очень сложный вопрос.

O, çok karmaşık bir makinedir.

- Это очень сложная машина.
- Это очень сложный механизм.

Bu çok karmaşık bir konu.

- Это очень сложная проблема.
- Это очень сложный вопрос.

Bu çok karmaşık bir sorun.

Это очень сложная проблема.

O, konuyu karmaşık hale getirebilir.

Это может всё усложнить.

Birincisi, karmaşık hayatın evrimleşmesine imkan sağladı.

Во-первых, к развитию сложной жизни.

Henüz karmaşık düşüncelerin şifrelerini çözemesek de

Пока ещё мы не можем надёжно расшифровывать сложные мысли,

Bu ölçümleri karmaşık bilgisayar modelleriyle birleştiriyorlar

Замеры обрабатываются сложными компьютерными программами,

Onu yöneten karmaşık mekanizmaları hedef alarak,

а на сложные механизмы, которые её контролируют,

O meseleleri daha karmaşık hale getirecek.

Это ещё больше усложнит дело.

Hayat her zaman daha karmaşık olacaktır.

Жизнь становится всё более сложной.

Bu son derece karmaşık bir süreç.

Это чрезвычайно сложный процесс.

Biz çok karmaşık bir dünyada yaşıyoruz.

Мы живём в очень сложном мире.

Bu hikaye çocuklar için çok karmaşık.

Эта история слишком сложная для детей.

İki ülke arasındaki ticaret karmaşık olabilir.

Торговля между двумя странами может быть непростой.

Neden her şey bu kadar karmaşık?

Почему всё так сложно?

Neden her şeyi çok karmaşık yapıyorsun?

- Почему ты всё так усложняешь?
- Почему вы всё так усложняете?

"Almancanın çok karmaşık bir dil olduğunu düşünmüyor musun?" - "Evet, ben onun çok karmaşık olduğunu düşünüyorum."

"Не кажется ли вам, что немецкий язык очень сложный?" — "Да, я считаю, он очень сложный".

Ve büyük, ışıltılı ve karmaşık dünyaya girecektim.

в большой, яркий и беспорядочный.

Greg Gage: Ahtapot inanılmaz karmaşık davranışlar sergileyen,

Грег Гейдж: Осьминоги выглядят довольно странно

Yıldızlar arası toz bulutlarında karmaşık organik moleküller,

сложные органические молекулы — в межзвездных облаках,

Bu, çok karmaşık bir hikaye haline geliyor.

И внезапно -- это уже более сложная ситуация.

Onların iletişimi düşündüğümüzden çok daha karmaşık olabilir.

Их взаимодействие может быть гораздо более сложным, чем мы думали.

O kanji çok karmaşık, ben onu okuyamıyorum.

Этот кандзи настолько сложен, что я не могу его прочитать.

Fakat gerçek, bundan çok daha zor ve karmaşık.

Но жизнь сложнее и запутаннее.

- Bu çok karmaşık mı?
- O çok zor mu?

Это слишком сложно?

Florida gibi yerlerde karmaşık, kullanımı zor işsizlik sistemi

Во Флориде, сложная в использовании система занятости

- Bilgisayar karmaşık bir makinedir.
- Bilgisayar kompleks bir makinedir.

Компьютер — сложная машина.

Tom ve Mary'nin çok karmaşık bir ilişkileri var.

У Тома и Мэри очень запутанные взаимоотношения.

Öğretmen, sınavın muhtemelen karmaşık olacağı konusunda bizi uyardı.

Преподаватель предупредил нас, что экзамен, вероятно, будет сложным.

Ve müteahhitleri karmaşık Apollo uzay aracının tasarımını aceleye getirdi.

и его подрядчики ускорили разработку сложного космического корабля Apollo.

Büyümek ve karmaşık hale gelmek için yaşam oksijene ihtiyaç duyar.

Жизни ведь нужен кислород, чтобы стать сложной и комплексной.

Yırtıcılar, avlarını alt etmenin karmaşık yollarını bulmak için evrimleşmek durumunda.

Хищники должны изобретать еще более изощрённые способы перехитрять добычу.

Bu süre zarfında... ...hayvanlar âlemindeki en karmaşık görme yetisini geliştirdi.

И с тех времен... ...у рака-богомола развились сложнейшие органы зрения в животном царстве.

Ev ödevi o kadar karmaşık ki sınıftaki hiç kimse onu bitirmedi.

Домашнее задание было таким сложным, что никто в классе не сделал его полностью.

Ve sonra çok daha karmaşık ve birinci sınıf bir ölçü ile başka bir şiir yazıyor ve

А затем он сочиняет другое стихотворение в гораздо более сложном и высококлассном формате и говорит: