Translation of "Konuştum" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Konuştum" in a sentence and their portuguese translations:

Konuştum.

Eu falei.

- Telefonda konuştum.
- Ben telefonda konuştum.

- Falei por telefone.
- Eu conversei ao telefone.
- Eu conversei pelo telefone.

Onunla konuştum.

Eu conversei com ela.

Herkesle konuştum.

Eu conversei com todos.

Tom'la konuştum.

Falei com o Tom.

Onlarla konuştum.

- Eu falei com eles.
- Eu falei com elas.

Telefonda konuştum.

Falei ao telefone.

- Tom'la konuştum bile.
- Tom'la konuştum zaten.

Já falei com Tom.

Bakanla kendim konuştum.

Falei eu mesmo com o ministro.

Aktrisin kendisiyle konuştum.

Eu falei com a própria atriz.

Telefonda amcamla konuştum.

Falei com meu tio pelo telefone.

Tom'la Fransızca konuştum.

Eu falei em francês com o Tom.

Sadece Tom'la konuştum.

Acabei de falar com o Tom.

Tom'la zaten konuştum.

Eu já falei com o Tom.

Tom'la tekrar konuştum.

- Falei com o Tom de novo.
- Eu falei com o Tom de novo.

Ben arkadaşlarla konuştum.

Eu falei com uns amigos.

Bugün onlarla konuştum.

Hoje eu falei com eles.

Dün onunla konuştum.

Eu falei com ela ontem.

Çok fazla konuştum.

Eu falei demais.

Onunla önceden konuştum.

Eu já falei com ele.

Garsonla Fransızca konuştum.

Falei com o garçom em francês.

Tom'un annesiyle konuştum.

Conversei com a mãe de Tom.

Ben müzik hakkında konuştum.

- Falei sobre música.
- Falei de música.

Bir saat onunla konuştum.

- Conversei com ela durante uma hora.
- Conversei com ela por uma hora.

Konu hakkında onunla konuştum.

Eu falei com ele sobre o assunto.

Onunla asla tekrar konuştum.

- Nunca mais falei com ele.
- Nunca mais lhe falei.

Ben sadece Tom'la konuştum.

Acabei de falar com Tom.

Sadece Tom'un doktorlarıyla konuştum.

Eu acabei de falar com o médico do Tom.

Bir arkadaş olarak konuştum.

Falei como amigo.

Ben Tom'la kendim konuştum.

- Falei eu mesmo com Tom.
- Falei eu mesma com Tom.

Ben dün Tom'la konuştum.

Eu falei com Tom ontem.

Duygularım hakkında Tom'la konuştum.

- Eu falei com o Tom sobre os meus sentimentos.
- Eu falei com Tom sobre meus sentimentos.
- Falei com o Tom sobre os meus sentimentos.
- Falei com Tom sobre meus sentimentos.

Bu sabah Tom'la konuştum.

Falei com o Tom esta manhã.

Az önce onlarla konuştum.

Eu acabei de falar com eles.

Dün gece onlarla konuştum.

Falei-lhes ontem à noite.

Onunla bir saat konuştum.

Falei com ela uma hora.

Bu öğrenciyle çoktan konuştum.

Já falei com esse estudante.

Tom ile telefonda konuştum.

- Falei com o Tom ao telefone.
- Eu falei com o Tom ao telefone.

Tom'la o konuda konuştum.

- Eu falei com o Tom sobre isso.
- Falei com o Tom sobre isso.

Ben zaten onunla konuştum.

Eu já falei com ele.

Beni anlayabilsinler diye yavaş konuştum.

Falei devagar para que pudessem me entender.

- Telefonda konuştum.
- Telefon görüşmesi yaptım.

Eu telefonei.

Ben bir saat onunla konuştum.

- Conversei com ela durante uma hora.
- Conversei com ela por uma hora.

Bu konuda onunla telefonda konuştum.

Falei com ele sobre isso no telefone.

Ben sadece senin avukatınla konuştum.

- Acabei de ter uma conversa com seu advogado.
- Acabei de ter uma conversa com teu advogado.
- Acabei de ter uma conversa com o advogado de vocês.

Tom'la onun hakkında zaten konuştum.

Já falei disso com o Tom.

Duygularım hakkında Mary ile konuştum.

- Eu falei com a Maria sobre os meus sentimentos.
- Eu falei com Maria sobre meus sentimentos.
- Falei com Maria sobre meus sentimentos.
- Falei com a Maria sobre os meus sentimentos.

Giysiler hakkında Aki'yle biraz konuştum.

Conversei um pouco com Aki sobre roupas.

Ben pazartesi günü Tom'la konuştum.

- Falei com Tom segunda-feira.
- Falei com o Tom na segunda.

Telefonda onunla konu hakkında konuştum.

Eu falei com ele sobre isso no telefone.

Şimdiye kadar ilk kez Danca konuştum.

É a primeira vez que eu falo em dinamarquês.

Tom'la zaten o konu hakkında konuştum.

- Já falei com Tom sobre aquele assunto.
- Já conversei com Tom sobre esse assunto.

- Aslanlar hakkında konuştum.
- Aslanlardan söz ettim.

- Eu falei sobre leões.
- Eu falei de leões.

Ben zaten bu öğrenci ile konuştum.

Eu já falei com esse aluno.

Konuştum ama hiç kimse beni dinlemedi.

Eu falei, mas ninguém me ouviu.

Herkes beni duyabilsin diye yüksek sesle konuştum.

Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir.

Onunla İngilizce konuştum fakat kendimi ifade edemedim.

Falei com ele em inglês, mas não consegui fazer que ele me entendesse.

Herkes tarafından duyulabilecek kadar yüksek sesle konuştum.

Falei bem alto, para ser ouvido por todos.

O mesele hakkında az önce Tom'la konuştum.

Acabei de falar com Tom sobre aquele assunto.

Ben sadece üç saat önce Tom'la konuştum.

Eu acabei de falar com o Tomás há três horas.

Şimdiye kadar ilk kez Marika ile Fince konuştum.

É a primeira vez que eu falo com a Marika em finlandês.

Konuşacak başka biri olmadığı zaman sadece Tom'la konuştum.

Eu só falei com Tom quando não havia mais ninguém com quem conversar.

Sana başka hiçbir şey söyleyemem. Zaten çok fazla konuştum.

- Não lhe posso dizer mais nada. Já falei demais.
- Não te posso contar nada mais. Já falei demais.
- Não lhes posso contar mais nada. Já falei demais.