Translation of "Hizmet" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Hizmet" in a sentence and their portuguese translations:

- Hizmet çok kötüydü.
- Hizmet berbattı.

- O serviço era muito ruim.
- O serviço foi muito ruim.

Tatoeba hizmet dışıydı.

Tatoeba estava fora do ar.

Hizmet ettin mi?

Servida?

Buradaki hizmet berbat.

O serviço aqui é horrível.

Hangi akla hizmet buradasın?

Por que diabos você está aqui?

Size nasıl hizmet edebilirim?

- Como posso servi-lo?
- Como posso servi-la?

Politikacı insanlara hizmet etmelidir.

O político deve servir ao povo.

- Asansör bozuk.
- Asansör hizmet dışı.

O elevador está fora de serviço.

Yirmi yıldır aileye hizmet etti.

Ela serviu a família por vinte anos.

Ülkemizin bize hizmet etmesi gerekir.

Nosso país deve nos servir.

Hitch adında yeni bir hizmet başlattı.

lançou um novo serviço chamado "Hitch",

La Teja mahallesinde sosyal hizmet yapıyorduk,

no trabalho social em La Teja

Yemek tarifi altı kişiye hizmet vermektedir.

A receita é para seis pessoas.

Hangi akla hizmet onu öğrenmek istiyorsun?

Por que diabos você quer saber isso?

Hoş bir garson bize hizmet etti.

Fomos atendidos por uma bela garçonete.

Misyon başkalarına hizmet vermeye devam etmektedir.

A missão continua sendo servir o próximo.

Fakat sloganı bu olmasına rağmen Google'ın asıl amacı insanlığa hizmet değil tamamen paraya hizmet.

Mas, apesar desse lema, o principal objetivo do Google não é servir à humanidade, mas puramente dinheiro.

Para pul umurlarında değil insanlığa hizmet olsun

Deixe o dinheiro servir as pessoas, não se importe com selos

Kraliçeye hizmet etmek neden olabilir? ve nasıl olabilir ki?

por que servir a rainha? e como pode ser?

La Teja'da, El Cerro'da, mütevazı mahallelerde sosyal hizmet işleri yapıyorduk.

Em La Teja, El Cerro, os bairros humildes, a trabalhar, socialmente.

Son yıllarda, hizmet sektörü çalışanları ülke çapındaki şehir ve eyaletlerde

Em anos recentes, trabalhadores da indústria tem pressionado por novas leis de licença remunerada em

Teoriler zaten bu yüzden vardır. Bilim adamları insanlığa hizmet için vardır.

As teorias existem por esse motivo. Os cientistas existem para servir a humanidade.

Bana teşekkür etmenize gerek yok, ben burada size hizmet etmek için varım.

Você não precisa me agradecer. Eu estou aqui para te servir.

Kaynak olarak İnterlingua'ya hizmet eden ana diller Portekizce, İspanyolca, İtalyanca, Fransızca ve İngilizcedir.

As principais línguas-fonte da interlíngua são Português, Espanhol, Italiano, Francês e Inglês.

Bu programlar açıkça fakirlere yardım etti, ama Chavez için de bir amaca hizmet ediyordu

Esses programas certamente ajudaram os pobres, mas também serviram a um propósito para Chávez.