Translation of "Geldiğimde" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Geldiğimde" in a sentence and their portuguese translations:

17 yaşına geldiğimde

Quando eu tinha 17 anos,

Eve geldiğimde, Ken okuyordu.

Ken estava lendo quando cheguei em casa.

Çok acıkmıştım eve geldiğimde.

Estava cheio de fome quando cheguei a casa.

Eve geldiğimde Tom uyuyordu.

Tom estava dormindo quando eu cheguei em casa.

Eve geldiğimde Tom çalışıyordu.

Quando eu cheguei em casa, Tom estava estudando.

Buraya geldiğimde pencereler zaten açıktı.

As janelas já estavam abertas quando eu cheguei aqui.

Ben geldiğimde Tom burada değildi.

Tom não estava aqui quando eu cheguei.

Eve geldiğimde, kendimi çok aç hissettim.

Quando cheguei em casa, me deu muita fome.

Geceleri eve geldiğimde çok yorgun olurum.

Estou muito cansado ao chegar em casa, à noite.

Okula geldiğimde orada kimse yoktu artık.

Quando eu fui à escola, não havia mais ninguém lá.

Tom Boston'a geldiğimde tanıştığım ilk kişidir.

Tom é a primeira pessoa que conheci quando vim a Boston.

Ben eve geldiğimde Tom TV izliyordu.

Tom estava vendo tevê quando cheguei em casa.

Ben eve geldiğimde ceketimi hep fırçalarım.

Eu sempre escovo meu casaco depois que volto para casa.

Ben istasyona geldiğimde tren ayrılmak üzereydi.

O trem estava prestes a partir quando cheguei à estação.

Eve geldiğimde yarın onlara telefon edeceğim.

Eu telefonarei para eles amanhã quando eu vier para casa.

Geri geldiğimde hala burada olacak mısın?

Você ainda vai estar aqui quando eu voltar?

Eve geldiğimde küçük kız kardeşim gitar çalıyordu.

Quando cheguei em casa, minha irmãzinha estava tocando violão.

Işte benim hayalim o seviyeye geldiğimde bu filmi çekeceğim

então meu sonho é quando eu atingir esse nível eu vou filmar esse filme

Ben bir gün şu seviyeye geldiğimde şu arabayı alacağım şu evi alacağım

um dia, quando eu chegar a esse nível, comprarei este carro comprarei esta casa