Translation of "Hissettim" in French

0.008 sec.

Examples of using "Hissettim" in a sentence and their french translations:

- Üzgün hissettim.
- Ben üzgün hissettim.

- J'ai ressenti de la tristesse.
- Je me suis senti triste.
- Je me suis sentie triste.

Dışlanmış hissettim.

- Je me sentis isolé.
- Je me suis senti isolé.

Aptal hissettim.

- Je me sentis idiot.
- Je me sentis idiote.
- Je me suis senti idiot.
- Je me suis sentie idiote.

Rahat hissettim.

Je me sentais à l'aise.

Kötü hissettim.

- Je me sentis affreusement mal.
- Je me suis sentie affreusement mal.
- Je me suis senti affreusement mal.

Aldatılmış hissettim.

- Je me suis sentie trahie.
- Je me suis sentie trompée.
- Je me suis senti trahi.
- Je me suis sentie cocufiée.
- Je me suis senti cocufié.
- Je me sentis trahi.
- Je me sentis trahie.
- Je me sentis trompé.
- Je me sentis trompée.
- Je me suis senti trompé.

Heyecanlı hissettim.

- Je me sentais énervé.
- Je me sentais énervée.
- Je me suis senti énervé.
- Je me suis senti énervée.

Korku hissettim.

J'ai ressenti de la peur.

Mutlu hissettim.

- Je me suis senti heureux.
- Je me suis sentie heureuse.

Harika hissettim.

- J'ai eu un sentiment merveilleux.
- Je me suis senti très bien.
- Je me suis sentie très bien.

Hasta hissettim.

- Je me sentis mal.
- Je me suis senti mal.
- Je me sentais malade.
- Je me sentis malade.

Rahatsız hissettim.

- Je me sentais mal à l'aise.
- Je me sentis mal à l'aise.

- Ben suçlu hissettim.
- Kendimi suçlu hissettim.

- Je me sentis coupable.
- Je me suis sentie coupable.
- Je me suis senti coupable.

Saklanıyor gibi hissettim.

j'avais l'impression de me cacher,

Yerin sallandığını hissettim.

Je sentis le sol trembler.

Ölü gibi hissettim.

J'avais l'impression d'être mort.

Yukarı kaldırıldığımı hissettim.

- Je me suis senti être soulevé.
- Je me suis senti être soulevée.
- Je me sentis être soulevé.
- Je me sentis être soulevée.

Aynı şekilde hissettim.

- J'ai éprouvé la même chose.
- J'ai ressenti la même chose.
- Je ressentis la même chose.
- J'éprouvai la même chose.

Kendimi sorumlu hissettim.

- Je me suis senti responsable.
- Je me suis sentie responsable.

Kalbimin hızlandığını hissettim.

Je sentis mon cœur accélérer.

Çok huzursuz hissettim.

- Je me sentis fort mal à l'aise.
- Je me suis senti vraiment mal à l'aise.

Biraz şaşkın hissettim.

- Je me sentis un peu prise de vertige.
- Je me suis sentie un peu prise de vertige.
- Je me sentis un peu pris de vertige.
- Je me suis senti un peu pris de vertige.

Riske değdiğini hissettim.

- J'ai eu le sentiment que ça valait le risque.
- J'eus le sentiment que ça valait le risque.

Dizlerimde halsizlik hissettim.

J'ai senti une faiblesse dans les genoux.

Sonradan kötü hissettim.

- Je me suis senti mal après coup.
- Je me suis sentie mal après coup.

Biraz korktuğumu hissettim.

Je ressentais un peu de peur.

Gözlerimin dolduğunu hissettim.

J'ai senti les larmes me monter aux yeux.

Ben güçlü hissettim.

- Je me suis senti fort.
- Je me suis sentie forte.

Ben güçsüz hissettim.

- Je me suis senti impuissant.
- Je me suis senti impuissante.

Biraz korkmuş hissettim.

J'ai ressenti des frissons.

Ben rahatlamış hissettim.

- Je me suis senti soulagé.
- Je me suis senti soulagée.

Kendimi kullanılmış hissettim.

- Je me suis senti utilisé.
- Je me suis sentie utilisée.

Kendimi yalnız hissettim.

Je me sentais seul.

Depresyona girmiş hissettim.

- Je me sentis déprimé.
- Je me sentis déprimée.
- Je me suis senti déprimé.
- Je me suis senti déprimée.

Yeniden doğmuş hissettim.

- Je me suis senti renaître.
- Je me suis sentie renaître.

Tehdit edilmiş hissettim.

- Je me suis senti menacé.
- Je me suis senti menacée.

Çok uykulu hissettim.

J'avais très sommeil.

Daha güvenli hissettim.

Je me sentais davantage en sécurité.

Ben depremi hissettim.

J'ai ressenti le tremblement de terre.

Başlangıçta utangaç hissettim.

- Au début je me sentais gêné.
- Au début je me sentais gênée.
- D'abord j'ai ressenti de la honte.
- Au départ je me suis senti embarrassé.
- Au départ je me suis sentie embarrassée.

Biraz yorgun hissettim.

- Je me suis senti un peu fatigué.
- Je me sentais un peu fatiguée.

Biraz sersem hissettim.

J'étais un peu dans les vapes.

Çok rahatsız hissettim.

- Je me suis senti tellement mal à l'aise.
- Je me suis sentie tellement mal à l'aise.

Ben kendimi öyle hissettim.

Je me sentais comme ça.

Yüzümden gözyaşlarımın aktığını hissettim.

j'ai senti les larmes couler sur mon visage

Turnayı gözünden vurduğumu hissettim.

Je me sentais comme si j'avais touché le jackpot.

Ben çok garip hissettim.

Je me suis senti très gêné.

Başımda yağmur damlası hissettim.

J'ai senti une goutte de pluie sur ma tête.

Onun için sempati hissettim.

Je ressentais de la sympathie pour lui.

Ben dışarıda bırakılmış hissettim.

- Je me suis senti délaissé.
- Je me suis sentie délaissée.
- Je me sentis exclu.
- Je me sentis exclue.
- Je me suis senti exclu.
- Je me suis senti exclue.

Ben çok mutlu hissettim.

- Je me sentais très heureux.
- Je me sentais très heureuse.

Ben evin sallandığını hissettim.

J'ai senti la maison bouger.

Bir yağmur damlası hissettim.

Je viens de sentir une goutte de pluie.

Kendimi aptal gibi hissettim.

- Je me sentis idiot.
- Je me sentis idiote.
- Je me suis senti idiot.
- Je me suis sentie idiote.

Telefonumun cebimde titrediğini hissettim.

- Je sentis mon téléphone vibrer dans ma poche.
- J'ai senti mon téléphone vibrer dans ma poche.

Bir damla yağmur hissettim.

- Je sentis une goutte de pluie.
- J'ai senti une goutte de pluie.

Ben biraz katı hissettim.

- Je me suis sentie un peu raide.
- Je me suis senti un peu raide.
- Je me sentis un peu raide.

Onun için üzgün hissettim.

J'ai éprouvé de la compassion pour lui.

Ben ihanete uğramış hissettim.

- Je me suis sentie trahie.
- Je me suis senti trahi.

Bunun hakkında suçlu hissettim.

- Je m'en sentis coupable.
- Je m'en suis senti coupable.
- Je m'en suis sentie coupable.

Ben sensiz kaybolmuş hissettim.

- Je me suis senti perdu sans toi.
- Je me suis sentie perdue sans vous.

Ben ölecek gibi hissettim.

J'ai cru que j'allais mourir.

Ben de aynı hissettim.

J'ai ressenti la même chose.

Bir aptal gibi hissettim.

Je me suis senti idiot.

Hatta kendimi delirmiş gibi hissettim.

En fait, j’avais même l’impression d’halluciner.

İşte acıyı o an hissettim...

C'est là que j'ai vraiment ressenti la douleur...

Ayaklarıma bir şey dokunduğunu hissettim.

J'ai senti quelque chose toucher mes pieds.

Kolumda sürünen bir şey hissettim.

Je sentis quelque chose qui rampait le long de mon bras.

Sanki bir rüyadaymışım gibi hissettim.

Je me sentais comme dans un rêve.

Ben habere ağlayacak gibi hissettim.

J'avais envie de pleurer à ces nouvelles.

Onun kalbinin hızlı çarptığını hissettim.

Elle sentit son cœur battre la chamade.

Ben suçlu ve üzgün hissettim.

Je me sentais coupable et triste.

Pahalı bir restoranda rahatsız hissettim.

Je me sentais mal à l'aise dans ce restaurant cher.

Tam olarak aynı şekilde hissettim.

J'ai ressenti exactement la même chose.

Kendimi onun için üzgün hissettim.

J'ai éprouvé de la compassion pour elle.

Ona yardım etmem gerektiğini hissettim.

Je sentais que je devais l'aider.

Uçağım güvenle indiğinde rahatlamış hissettim.

- Je me sentis soulagé quand mon avion atterrit en sécurité.
- Je me suis senti soulagé quand mon avion a atterri en sécurité.

Bir geri zekalı gibi hissettim.

Je me sentais comme un abruti.

Onların etrafında kendimi tuhaf hissettim.

Je me sentais mal à l'aise avec eux.

Eve geldiğimde, kendimi çok aç hissettim.

- Quand je suis rentrée, j'avais très faim.
- Quand je suis rentré, j'avais très faim.

Gerçeği söylemek gerekirse, kendimi yalnız hissettim.

- À dire vrai, je me sentais seul.
- En vérité, je me sentais seule.

Ben gemiden inmek zorunda kaldığımı hissettim.

- Je sentis que je devais simplement descendre du bateau.
- J'ai senti que je devais simplement descendre du bateau.

Bir şeyin yanlış olduğunu hemen hissettim.

J'ai immédiatement senti que quelque chose n'allait pas.

Ben sadece eve geliyor gibi hissettim.

J'ai eu juste envie de venir à la maison.

Ona yardım ettikten sonra kirli hissettim.

- Je me suis senti sale de l'avoir aidé.
- Je me suis sentie sale de l'avoir aidé.
- Je me suis senti sali de l'avoir aidé.
- Je me suis senti salie, après l'avoir aidé.

İkimiz arasında büyüyen bir gerginlik hissettim.

Je sentis la tension monter entre nous.

Yan tarafımda ani bir ağrı hissettim.

- Je ressentis une douleur soudaine au côté.
- J'ai ressenti une douleur soudaine au côté.

Ben, birinin omzuma hafifçe vurduğunu hissettim.

Je sentis quelqu'un me taper sur l'épaule.

Bunu ilk okuduğumda, kendimi ihanete uğramış hissettim.

Quand j'ai lu ça, je me suis sentie trahie.

Aslında, sayesinde kendimi daha da kötü hissettim.

En fait, elle m'a fait sentir encore plus mal.

Sanki onların hayatın diğer tarafına gittiğini hissettim.

J'avais l'impression qu'ils passaient de l'autre côté de la vie.

Kendimi sanki hiç seçeneğim yokmuş gibi hissettim.

- J'eus l'impression de ne pas avoir le choix.
- J'ai eu l'impression de ne pas avoir le choix.
- J'eus le sentiment de ne pas avoir le choix.
- J'ai eu le sentiment de ne pas avoir le choix.

Bu sabah uyandığımda, kendimi biraz rahatsız hissettim.

Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me sentais malade.

Başımdan aşağı kaynar sular dökülmüş gibi hissettim.

Ça m'a fait l'effet d'une douche froide.

Ben bunu yapmayı bir görev olarak hissettim.

- J'ai pensé qu'il était de mon devoir de le faire.
- J'ai pensé que c'était mon devoir de le faire.

Ben zavallı bir köpek için üzgün hissettim.

Le pauvre chien me faisait pitié.

Arabadan indiğimde, daha önce burada olduğumu hissettim.

Lorsque je suis sorti de la voiture, j'ai senti que j'avais été là auparavant.