Translation of "Hissettim" in German

0.009 sec.

Examples of using "Hissettim" in a sentence and their german translations:

- Üzgün hissettim.
- Ben üzgün hissettim.

Ich fühlte mich traurig.

- Kendimi kötü hissettim.
- Kötü hissettim.

- Ich fühlte mich schlecht.
- Ich habe mich schlecht gefühlt.

Dışlanmış hissettim.

- Ich fühlte mich allein.
- Ich fühlte mich isoliert.

Aptal hissettim.

Ich kam mir wie ein Blödmann vor.

Rahat hissettim.

- Ich fühlte mich wohl.
- Ich habe mich wohl gefühlt.

Hasta hissettim.

Ich fühlte mich krank.

Kötü hissettim.

- Es tat mir leid.
- Ich fühlte mich schlecht.

- Ben suçlu hissettim.
- Kendimi suçlu hissettim.

Ich hatte ein schlechtes Gewissen.

Yerin sallandığını hissettim.

Ich spürte den Boden beben.

Motor çalışırken hissettim.

Ich spürte das Laufen des Motors.

Aynı şekilde hissettim.

Ich hatte das gleiche Gefühl.

Kendimi sorumlu hissettim.

Ich fühlte mich verantwortlich.

Kalbimin hızlandığını hissettim.

Ich fühlte, wie mein Herz schneller schlug.

Dizlerimde halsizlik hissettim.

Ich bekam weiche Knie.

Sonradan kötü hissettim.

Danach fühlte ich mich schlecht.

Tamamen mutlu hissettim.

Ich war vollends glücklich.

Kendimi yalnız hissettim.

Ich fühlte mich allein.

Ellerimin titrediğini hissettim.

Ich fühlte, wie meine Hände zitterten.

Ben güçsüz hissettim.

Ich fühlte mich machtlos.

Ben rahatlamış hissettim.

Ich habe mich erleichtert gefühlt.

Yeniden doğmuş hissettim.

Ich fühlte mich wie neugeboren.

Çok uykulu hissettim.

Ich fühlte mich sehr schläfrig.

Ben depremi hissettim.

Ich spürte das Erdbeben.

Kendimi kötü hissettim.

Ich fühlte mich schlecht.

Kalktığımda sersemlemiş hissettim.

Ich fühlte mich benommen, als ich aufstand.

Başlangıçta utangaç hissettim.

- Anfangs war es mir unangenehm.
- Zuerst war es mir peinlich.

Çok yalnız hissettim.

Ich fühlte mich sehr einsam.

Çok rahatsız hissettim.

Ich fühlte mich so unwohl.

Yüzümden gözyaşlarımın aktığını hissettim.

die Tränen über mein Gesicht liefen.

Ben dışarıda bırakılmış hissettim.

- Ich fühlte mich übergangen.
- Ich fühlte mich außen vor.

Ben çok mutlu hissettim.

Ich war sehr froh.

Ben evin sallandığını hissettim.

Ich fühlte, wie das Haus wackelte.

Kendimi aptal gibi hissettim.

- Ich kam mir wie ein Idiot vor.
- Ich kam mir wie ein Trottel vor.

Derin bir acı hissettim.

Ich fühlte einen heftigen Schmerz.

Telefonumun cebimde titrediğini hissettim.

Ich spürte mein Telefon, wie es mir in der Tasche vibrierte.

Ben biraz katı hissettim.

Ich fühlte mich etwas steif.

Onun için üzgün hissettim.

Er tat mir leid.

Ben ihanete uğramış hissettim.

Ich fühlte mich hintergangen.

Bunun hakkında suçlu hissettim.

Ich hatte deswegen ein schlechtes Gewissen.

Kendimi çok yalnız hissettim.

Ich fühlte mich sehr einsam.

Aniden çok garip hissettim.

Ich fühlte mich plötzlich sehr seltsam.

Ben ölecek gibi hissettim.

Mir war, als ob ich sterben würde.

İşte acıyı o an hissettim...

Da spürte ich den Schmerz.

Sırtımda bir şeyin süründüğünü hissettim.

Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte.

Ayaklarıma bir şey dokunduğunu hissettim.

Ich fühlte, wie etwas meine Füße berührte.

Kolumda sürünen bir şey hissettim.

- Ich fühlte, wie etwas meinen Arm hinaufkroch.
- Ich spürte, wie etwas meinen Arm hinaufkrabbelte.

Haberi duyduğumda ağlayacak gibi hissettim.

Als ich die Nachricht hörte, war mir zum Weinen zumute.

Ben çok daha rahat hissettim.

Ich fühlte mich viel entspannter.

Midemde keskin bir ağrı hissettim.

Ich fühlte einen stechenden Schmerz in meinem Bauch.

Birden Lehçe öğrenmem gerektiğini hissettim.

Plötzlich wurde mir bewusst, dass ich Polnisch lernen musste.

Ayağıma bir şey dokunduğunu hissettim.

Ich spürte, wie etwas meinen Fuß berührte.

Kalktığım zaman baş dönmesi hissettim.

Mir war schwindlig, als ich aufstand.

Ben suçlu ve üzgün hissettim.

Ich war traurig und hatte ein schlechtes Gewissen.

Pahalı bir restoranda rahatsız hissettim.

- Ich fühlte mich in dem teuren Restaurant fehl am Platz.
- Ich habe mich in dem teuren Restaurant fehl am Platz gefühlt.

Tom'un kazası için sorumlu hissettim.

Ich fühlte mich für Toms Unfall verantwortlich.

Ben çocuk için merhamet hissettim.

Ich hatte Mitleid mit dem Jungen.

Kendimi onun için üzgün hissettim.

Sie tat mir leid.

Göğsümde belli bir anksiyete hissettim.

Ich fühlte eine gewisse Beklemmung in der Brust.

Ona yardım etmem gerektiğini hissettim.

Ich fühlte, dass ich ihr helfen sollte.

Uçağım güvenle indiğinde rahatlamış hissettim.

Ich war erleichtert, als mein Flugzeug sicher gelandet war.

Kendimi tüy kadar hafif hissettim.

- Ich fühlte mich federleicht.
- Ich fühlte mich so leicht wie eine Feder.

Gelmenin benim görevim olduğunu hissettim.

Ich habe es als meine Pflicht erachtet zu kommen.

Dinlendikten sonra daha iyi hissettim.

Ich fühlte mich besser, nachdem ich mich ausgeruht hatte.

Saatlerce çalıştıktan sonra yorgun hissettim.

Ich fühlte mich erschöpft, nachdem ich stundenlang gearbeitet hatte.

Kendimi ona doğru çekilmiş hissettim.

Ich fühlte mich zu ihr hingezogen.

Aniden kendimi çok garip hissettim.

Mir war plötzlich sehr seltsam zumute.

O varken kendimi güvende hissettim.

In seiner Gegenwart fühlte ich mich sicher.

Aniden midemde keskin bir ağrı hissettim.

Plötzlich spürte ich einen stechenden Schmerz in meinem Magen.

Bir şeyin yanlış olduğunu hemen hissettim.

- Ich habe sofort gespürt, dass irgendetwas nicht stimmte.
- Mir kam da gleich etwas komisch vor.

Neredeyse kendimi onun için kötü hissettim.

Er tat mir fast leid.

Ben şaşırdım ve kendimi aptal hissettim.

Ich war verwirrt und kam mir blöd vor.

Yıkandım ve çok daha iyi hissettim.

Ich habe mich gewaschen und fühlte mich viel besser.

İkimiz arasında büyüyen bir gerginlik hissettim.

Ich spürte, wie die Spannung zwischen uns wuchs.

Aniden köprüden nehre atlama dürtüsü hissettim.

Plötzlich verspürte ich den Drang, von der Brücke in den Fluss zu springen.

Oyun bittiğinde kendimi çok bitkin hissettim.

Ich fühlte mich ausgepumpt, als das Spiel aus war.

Ben bütün gece üşüdüm ve huzursuz hissettim.

Mir war die ganze Nacht kalt und unbehaglich.

Yüksek sesle bağırmak için bir dürtü hissettim.

Ich verspürte den Drang, laut zu schreien.

Ben zavallı bir köpek için üzgün hissettim.

- Der arme Hund tat mir leid.
- Mir tat der bedauernswerte Hund leid.

Bir milyon göz bana bakıyormuş gibi hissettim.

Es kam mir so vor, als wären eine Million Blicke auf mich gerichtet.

Içimi yiyip bitiren bu ikiyüzlülüğü daha çok hissettim.

desto mehr fühlte ich die Heuchelei in mir hochsteigen.

İyi uyuduktan sonra kendimi çok daha iyi hissettim.

Nachdem ich gut geschlafen hatte, fühlte ich mich viel besser.

O her zaman bir şey saklıyor gibi hissettim.

Ich hatte die ganze Zeit das Gefühl, dass sie etwas zu verbergen hatte.

Sanki soğuk bir el bana dokunuyormuş gibi hissettim.

Mir war, als berühre mich eine kalte Hand.

Dün ve bugün takip edildiğimi hissettim, yanılıyor muyum?

Gestern und heute habe ich das Gefühl gehabt, verfolgt zu werden. Täusche ich mich da?

Kendimi rahatsız hissettim ve ayrılmak istedim ama kaldım.

Ich fühlte mich unwohl und wollte weg; trotzdem blieb ich.

- Canım ağlamak istedi.
- İçimden ağlamak geldi.
- Ağlıyacak gibi hissettim.

- Mir war zum Heulen zumute.
- Mir war zum Weinen zumute.

Söylemek istediğim her şeyi söyledikten sonra oldukça rahatlamış hissettim.

Ich fühlte mich ziemlich erleichtert, nachdem ich gesagt hatte, was ich zu sagen hatte.

Kendimi kötü hissettim ve hastaneye gittim ama kısacası önemli değildi.

Ich habe mich schlecht gefühlt und bin ins Krankenhaus gegangen, aber schlussendlich war es nichts Schlimmes.

Videoyu on saniye izleyince kendimi akıl hastanesinden kaçan adamı dinliyormuş gibi hissettim

Als ich das Video zehn Sekunden lang sah, hatte ich das Gefühl, als würde ich dem Mann zuhören, der aus der Nervenklinik flüchtet

Bu inanılmaz zorluğu aşmıştı. Ve ben de hayatımda yaşadığım zorlukları aştığımı hissettim.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.

Baştan beri benim için özeldin. Birbirimizi çok az tanımamıza rağmen, senin yakınlığında kendimi iyi hissettim. Öyle ki, sanki birbirimizi çok uzun zamandan beri tanıyormuşuz gibi hissettim.

Du warst von Anfang an jemand Besonderes für mich. Ich habe mich sofort in deiner Nähe wohlgefühlt, obwohl wir uns kaum kannten. Es hat sich einfach so angefühlt, als würden wir uns schon ewig kennen.

Bense dışında olduğumu hissettim. Ve o dünyanın içinde olmak için derin bir özlem duydum.

Und ich spürte, dass ich draußen war. Ich hatte diese tiefe Sehnsucht, in dieser Welt zu sein.

Beklemeye karşı bir şeyim yok, ancak iki saat sonra anlaşılır bir biçimde sabırsız hissettim.

Ich habe ja nichts dagegen zu warten, aber nach zwei Stunden verspüre ich begreiflicherweise eine gewisse Ungeduld.