Translation of "Eşlik" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Eşlik" in a sentence and their portuguese translations:

Eşlik edeceğim.

- Vou cooperar.
- Eu vou cooperar.

Şarkıya eşlik et.

Cante junto.

O ölüye eşlik ederler

eles acompanham os mortos

Rüzgar yağmura eşlik etti.

O vento acompanhou a chuva.

Piyanoda şarkıcıya eşlik etti.

Ela acompanhou o cantor no piano.

Piyanoda ona eşlik ettim.

Acompanhei-a no piano.

Bana eşlik etmeni istiyorum.

Eu gostaria que você me acompanhasse.

Yolculukta ona eşlik ettim.

Acompanhei-o na viagem.

Annesi tarafından eşlik edildi.

Ela foi acompanhada da mãe.

Tom bana eşlik etti.

Tom me fez companhia.

Ben size eşlik edeceğim.

Acompanhá-lo-ei.

Yürüyüşünüzde size eşlik edebilir miyiz?

Podemos acompanhá-lo em sua caminhada?

Havaalanına kadar size eşlik edeceğim.

Acompanhá-lo-ei até o aeroporto.

İstasyona kadar size eşlik edeceğim.

Acompanhá-lo-ei até a estação.

İstasyona kadar sana eşlik edeceğim.

- Eu te acompanho até a estação.
- Te acompanho até a estação.

Güçlü rüzgarlar yağmura eşlik etti.

Ventos fortes acompanharam a chuva.

Çocuğa ebeveynleri tarafından eşlik edildi.

O menino acompanhou-se de seus pais.

Annesi daima ona eşlik eder.

Sua mãe sempre a acompanha.

O, bana piyanoda eşlik edecek.

Ela vai me acompanhar no piano.

Ona karısı tarafından eşlik edildi.

Ele estava acompanhado de sua mulher.

Ona teyzesi tarafından eşlik edildi.

Ele acompanhou-se de sua tia.

Karısı ona piyanoda eşlik etti.

Sua mulher acompanhou-o no piano.

Hastaneye kadar bana eşlik etti.

Ela me acompanhou até o hospital.

Gel ve bana eşlik et.

Venha e me faça companhia.

Hastaneye kadar size eşlik edeceğim.

- Acompanhá-lo-ei até o hospital.
- Eu te acompanharei ao hospital.

Tom bana piyanoda eşlik etti.

Tom me acompanhou no piano.

Bir yürüyüşte ona eşlik ettim.

Acompanhei-a numa caminhada.

Jim, ona piyanoda eşlik etti.

Jim a acompanhou no piano.

Yürüyüşünüzde size eşlik edebilir miyim.

Posso acompanhá-lo em sua caminhada?

O, bana piyanoda eşlik etti.

Ela me acompanhou no piano.

O, ona piyanoda eşlik eder.

Ela o acompanhou no piano.

Size havaalanına kadar eşlik edebilir miyim?

Posso acompanhá-lo até o aeroporto?

Yaşlı adama torunu tarafından eşlik edildi.

Aquele idoso acompanhava-se de seus netos.

Annesinden kendisine eşlik etmesini rica etti.

A menina implorou à mãe que a acompanhasse.

Balığa normalde beyaz şarap eşlik eder.

O peixe é normalmente acompanhado de vinho branco.

Şöhret her zaman başarıya eşlik etmez.

A fama nem sempre acompanha o sucesso.

Tom Mary'ye kapıya kadar eşlik etti.

Tom conduziu Maria à porta.

Eve kadar size eşlik edebilir miyim?

Posso te acompanhar até sua casa?

John konsere kadar Mary'ye eşlik etti.

John acompanhou Mary até o concerto.

O, Japonya'ya kadar ona eşlik etti.

Acompanhou-o até o Japão.

Acı ve üzüntü savaşa eşlik eder.

Miséria e tristeza acompanham a guerra.

O, arkadaşına konsere kadar eşlik etti.

Ela acompanhou sua amiga até o concerto.

Şimşek genellikle gök gürültüsüne eşlik eder.

Os relâmpagos normalmente acompanham trovões.

Ona kız arkadaşı tarafından eşlik edildi.

Ele estava acompanhado por sua namorada.

Tom Mary'ye arabasına kadar eşlik etti.

Tom conduziu Maria ao carro dela.

Yaşlı adama her zaman torunu eşlik eder.

O idoso acompanha-se sempre de seu neto.

Sosyaliste bir kadın tercüman tarafından eşlik edildi.

O socialista acompanhou-se de uma intérprete.

O, partiye kadar ona eşlik etmemi önerdi.

Ele sugeriu que eu o acompanhasse à festa.

Oraya kadar bana eşlik eder misin lütfen?

Vocês podem me acompanhar até lá, por favor?

İstasyona kadar bana eşlik edecek kadar nazikti.

Ela foi gentil o bastante a ponto de me acompanhar até a estação.

Akşam yemeği partisinde ona karısı tarafından eşlik edildi.

Ele estava acompanhado de sua mulher no jantar.

Tom bir grup insana ofisine kadar eşlik etti.

- Tom levou o grupo de homens até seu escritório.
- Tom conduziu o grupo de homens até seu escritório.

Sana eve kadar eşlik etmeme izin verir misin?

Permite que a acompanhe até a sua casa?

- Gelip sana arkadaşlık edeceğim.
- Gelip sana eşlik edeceğim.

Eu virei lhe fazer companhia.

Evcil hayvanlar sadece bize eşlik etmekten daha fazlasını sunar.

Os animais de estimação nos oferecem mais que simples companhia.

Hava akımına doğru mu gitmek istiyorsunuz? Pekâlâ, o zaman bana eşlik edin.

Quer seguir a corrente de ar? Então, venha comigo.

- Seni eve bırakmama izin ver lütfen.
- Lütfen size eve kadar eşlik etmeme izin verin.

Por favor, me deixe acompanhá-lo até a sua casa.