Translation of "Dostum" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Dostum" in a sentence and their portuguese translations:

Merhaba dostum! Nasılsın?

Olá, meu amigo! Como você está?

Ayvayı yedin, dostum.

Você está fodido, amigo.

Harika hikaye, dostum.

Que história legal, cara.

Ben yalnızca bir dostum.

- Eu sou apenas um amigo.
- Sou apenas um amigo.
- Eu sou só um amigo.
- Sou só um amigo.

Dostum, bunu görmen gerekiyor.

Cara, você deveria ver isto.

Tom benim bir dostum.

Tom é um amigo meu.

O benim dostum değil.

Ele não é meu amigo.

Ben öyle düşünmüyorum, dostum.

Eu não acho que seja assim, meu amigo.

Bunu yapamam dostum. Gerçekten üzgünüm.

Não posso fazer isso, mano. Desculpa mesmo.

En iyi dostum olduğunu zaten biliyorsun.

- Você já sabe que é meu melhor amigo.
- Tu já sabes que és o meu melhor amigo.

Ama bu sefer şansımız yaver gitmedi dostum!

mas tivemos azar com esta, amigo.

Daha sonra da dostum koyuna güzelce sarılabilirim.

E agora posso aconchegar-me à minha amiga ovelha.

Dostum, bu resmen bir okul kitabını yemek gibi.

Parece que estou a comer um livro escolar.

- Sen benim arkadaşım değilsin.
- Sen benim dostum değilsin.

Você não é meu amigo.

- Bu hediye arkadaşım için.
- Bu hediyeler dostum için.

Esse presente é para o meu amigo.

Benim en iyi dostum bana her zaman iyi tavsiyeler verir.

Meu melhor amigo sempre me dá bons conselhos.

"Nasıl buldun dostum?" dedi Tom gülümseyerek, "vezirimle seni mat etmemi?" Maria önce şok oldu, bu gözünden kaçmazdı. Kısa bir süre sonra gülümseyip "Peki atımla vezirini almama ne dersin?" diye yanıtladı ve atıyla hamlesini yapıp veziri tahtadan attı.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.