Translation of "üzgünüm" in Portuguese

0.042 sec.

Examples of using "üzgünüm" in a sentence and their portuguese translations:

Üzgünüm.

Desculpa.

Üzgünüm...

- Desculpa!
- Desculpe!
- Sinto muito.

- Üzgünüm sinirlendim.
- Sinirlendiğim için üzgünüm.

- Sinto muito, perdi a paciência.
- Lamento ter perdido a calma.
- Desculpem, perdi o controle.

Üzgünüm, çocuklar.

Desculpem!

Üzgünüm çocuklar!

Desculpem!

Üzgünüm gidemem.

Me desculpe, mas eu não posso ir.

Çok üzgünüm.

Eu sinto muito.

Ben üzgünüm.

- Estou triste.
- Eu sou triste.
- Eu estou triste.

Üzgünüm. Bilmiyordum.

- Sinto muito. Eu não sabia.
- Desculpa. Eu não sabia.
- Desculpe. Eu não sabia.
- Desculpem. Eu não sabia.

Gerçekten üzgünüm.

Sinto muito.

Oh,üzgünüm.

- Oh, me desculpe.
- Oh, sinto muito.

Sensiz üzgünüm.

Fico triste sem você.

Hâlâ üzgünüm.

- Eu ainda estou chateado.
- Eu ainda estou chateada.

Şimdi üzgünüm.

Agora sou triste.

Üzgünüm, anlamıyorum.

Desculpe, não compreendo.

Oh, üzgünüm.

Opa, desculpe.

Üzgünüm, uymuyor.

Desculpe, não se encaixa.

Üzgünüm, yapabileceğimi sanmıyorum.

- Sinto muito, acho que não serei capaz.
- Desculpe, acho que não vou poder.

Bunu duyduğuma üzgünüm.

Lamento ouvir isso.

Üzgünüm, bıçağımı düşürdüm.

Sinto muito, derrubei a minha faca.

Üzgünüm, ben unuttum.

- Desculpa, eu esqueci.
- Desculpe, esqueci.

Üzgünüm; ama yapamam.

Sinto muito, mas não posso.

Ben çok üzgünüm.

Eu sinto muito.

Bugün çok üzgünüm.

Hoje estou muito triste.

Üzgünüm, uçuş dolu.

Sinto muito, o voo está lotado.

Sizi korkuttuysam üzgünüm.

Desculpa se eu te assustei.

Karışıklık için üzgünüm.

Peço desculpas pela bagunça.

Onun için üzgünüm.

Eu sinto muito por isso.

Oh, çok üzgünüm.

- Oh, eu sinto muito.
- Oh, desculpe-me!

Üzgünüm, seni seviyorum.

Perdão, mas eu te amo.

- Özür dilerim.
- Üzgünüm.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Me desculpe.
- Sinto muito.

Üzgünüm, uzun kalamam.

- Me desculpe, eu não posso ficar por muito tempo.
- Sinto muito, não posso ficar muito tempo.

Üzgünüm ama anlamıyorum.

Me desculpe, mas não estou entendendo.

Üzgünüm, onu duymadım.

- Desculpe, eu não ouvi.
- Desculpa, eu não ouvi.

Seni korkuttuysam üzgünüm.

- Sinto muito se a assustei.
- Sinto muito se o assustei.
- Sinto muito se te assustei.

Olanlardan dolayı üzgünüm.

Sinto muito pelo que aconteceu.

Üzgünüm, onu yapamam.

Sinto muito, não posso fazer isso.

Kaybın için üzgünüm.

Meus pêsames.

Ben biraz üzgünüm.

Estou um pouco chateado.

Bunun olduğuna üzgünüm.

- Eu lamento por isso ter acontecido.
- Lamento por isso ter acontecido.
- Lamento que isso tenha acontecido.

Üzgünüm, İngilizce konuşmuyorum.

- Eu sinto muito, eu não falo inglês.
- Eu lamento, eu não falo inglês.

Senin için üzgünüm.

Sinto muito por você.

Son derece üzgünüm!

Eu sinto muitíssimo!

Bunu yapamam. Üzgünüm.

Eu não posso fazer isso, lamento.

Onlar için üzgünüm.

- Eu estou com pena deles.
- Eu sinto pena deles.

Üzgünüm, çok endişeliydim.

Desculpe, eu estava distraído.

Gerçekten çok üzgünüm.

Me desculpa mesmo!

Üzgünüm. Sana söyleyemem.

Sinto muito. Não posso te dizer.

Üzgünüm, treni kaçırdım.

Desculpa. Eu perdi o trem.

Üzgünüm ama hatalısın.

- Sinto muito, mas você está enganado.
- Sinto muito, mas a senhora está equivocada.
- Lamento, mas não tens razão.
- Lamento, mas vocês estão errados.

Onu duyduğuma üzgünüm.

Entristece-me ouvir isso.

Üzgünüm takip etmiyorum.

Desculpe. Não estou conseguindo acompanhar.

Onu yapmamalıydım. Üzgünüm.

Eu não deveria ter feito aquilo. Desculpe.

Üzgünüm, kendimle konuşuyordum.

- Desculpa, eu estava falando sozinho.
- Desculpa, eu estava falando sozinha.

- Üzgünüm ama cevabım hayır.
- Üzgünüm ama yanıtım hayır.

Sinto muito, mas minha resposta é não.

- Üzgünüm. Tom zaten gitti.
- Üzgünüm. Tom çoktan ayrıldı.

Eu lamento. O Tom já foi embora.

- Üzgünüm, toplantıya geç kaldım.
- Toplantıya geç kaldığım için üzgünüm.

Me desculpe por estar atrasado para a reunião.

Üzgünüm ne dediğini anlamadım.

Sinto muito. Não entendi o que você disse.

Konuşmayı kaçırdığım için üzgünüm.

Eu me arrependo de ter perdido o discurso.

Üzgünüm, şu anda meşgulüm.

- Desculpe-me, agora estou ocupado.
- Desculpe-me, agora estou ocupada.
- Desculpa, agora estou ocupado.
- Desculpa, agora estou ocupada.
- Desculpe-me, estou ocupado agora.
- Me desculpe, agora estou ocupado.

Üzgünüm, yanlış numara çevirdim.

- Sinto muito, disquei o número errado.
- Sinto muito, liguei para o número errado.

Bizden ayrılacağın için üzgünüm.

É triste que você deva partir.

Üzgünüm, annem evde değil.

- Me desculpe, minha mãe não está em casa.
- Lamento mas a minha mãe não está em casa.

Üzgünüm fakat seninle gidemem.

Sinto muito, mas não posso ir com você.

Üzgünüm, telefona cevap vermiyeceğim.

Sinto muito, mas não vou atender o telefone.

Üzgünüm, bir fikrim yok.

Desculpe, não tenho ideia.

Seni beklettiğim için üzgünüm.

- Sinto muito tê-lo feito esperar.
- Sinto muito tê-los feito esperar.
- Sinto muito tê-la feito esperar.

Sana bağırdığım için üzgünüm.

Desculpe eu ter gritado com você.

Üzgünüm. Fazla zamanım yok.

Lamento. Não tenho muito tempo.

Sana söylediğim için üzgünüm.

Desculpa por ter te contado.

Üzgünüm ama biraz meşgulüm.

- Lamento, mas eu estive um pouco ocupado.
- Lamento, mas eu estive um pouco ocupada.

Geç kaldığım için üzgünüm.

- Desculpe, estou atrasado.
- Desculpe, eu estou atrasado.

Üzgünüm, ben sadece hatırlayamıyorum.

Desculpe, eu simplesmente não consigo lembrar.

Üzgünüm ama Mary haklı.

- Desculpe, mas Mary tem razão.
- Desculpe, mas Mary está certa.

Ben doğduğum için üzgünüm!

Desculpe por ter nascido!

"Burnun akıyor". "Ü-Üzgünüm."

"Seu nariz está escorrendo." "D-desculpe."

Onunla gidemediğim için üzgünüm.

Lamento não ter podido ir com ela.

Üzgünüm, ödevimi yapmayı unuttum.

Sinto muito, esqueci de fazer meu dever de casa.

Üzgünüm, çek kabul etmiyoruz.

Sinto muito, não aceitamos cheques.

Üzgünüm, ben Fransızca konuşmuyorum.

- Eu sinto muito, eu não falo inglês.
- Sinto muito mas não falo francês.

Üzgünüm, onu fark etmedim.

Perdão, mas não me apercebi disso.

Üzgünüm. Bunu bilerek yapmadım.

Desculpe. Não pretendi fazê-lo.

Üzgünüm, ne söyleyeceğimi bilmiyorum.

- Eu lamento muito, não sei o que dizer.
- Lamento muito, eu não sei o que dizer.

Bugün olanlar hakkında üzgünüm.

Lamento pelo que aconteceu hoje.

Üzgünüm, onu tekrarlar mısın?

Sinto muito, poderia repetir?

Üzgünüm Tom bunu yapamam.

Me desculpe, Tom, não posso fazer isso.

Üzgünüm fakat gitmek zorundasın.

Me desculpe, mas você tem que ir.