Translation of "üzgünüm" in Japanese

0.079 sec.

Examples of using "üzgünüm" in a sentence and their japanese translations:

Üzgünüm.

悪いね

Üzgünüm...

- ちょっと失礼。
- あの、すみません...
- すみません...

"Üzgünüm, üzgünüm." "Gerçekten üzgün müsün?"

「はは、ごめんごめん」「お前ほんとに悪いと思ってんの?」

Üzgünüm, çocuklar.

悪いな

Üzgünüm çocuklar!

悪いな

Çok üzgünüm.

ごめんね本当に

Üzgünüm gidemem.

- 行けなくて残念です。
- 悪いけど行けないよ。
- ごめんなさい、私は行けません。

Üzgünüm? Affedersiniz?

すみません。もう一度。

Ben üzgünüm.

悲しいです。

Gerçekten üzgünüm.

本当にごめんなさいね。

Oh,üzgünüm.

- あら、申し訳ございません。
- あっ、すみません。
- あっ、ごめんなさい。

Üzgünüm, ilgilenmiyorum.

すいません、興味ありません。

Üzgünüm. Unuttum.

すいません、忘れました。

Üzgünüm, yapabileceğimi sanmıyorum.

ごめん。出来るとは思えないよ。

Bunu duyduğuma üzgünüm.

- それを聞いて残念です。
- それを聞いて気の毒に思う。
- そうですか、それはお気の毒に。
- それはお気の毒に。

Üzgünüm, orada olmayacağım.

そちらには伺えませんが。

Üzgünüm, bıçağımı düşürdüm.

すみません、ナイフを落としてしまいました。

Üzgünüm, ben unuttum.

- ごめん、忘れちゃった。
- ごめんなさい、忘れました。

Üzgünüm; ama yapamam.

残念ながら出来ません。

Ben çok üzgünüm.

- 本当にごめんなさい。
- お気の毒に。

Hatam hakkında üzgünüm.

私は自分の間違いをすまなく思っている。

Ben biraz üzgünüm.

私はちょっぴり悲しい。

Üzgünüm, uçuş dolu.

申し訳ありません、満席です。

Üzgünüm babam dışarıda.

あいにく父は今留守です。

Dün için üzgünüm.

- 昨日はごめんね。
- 昨日は失礼いたしました。

Oh, çok üzgünüm.

あっ、ごめんなさい。

Üzgünüm, seni seviyorum.

ごめん、でも君が大好きだ。

- Özür dilerim.
- Üzgünüm.

- 悪かった。
- どうも失礼。
- 御免なさい。
- すみません。

Üzgünüm. Geç geldim.

すみません、遅くなりまして。

Üzgünüm, gitmek zorundayım.

ごめん帰らなきゃ。

Üzgünüm, uzun kalamam.

申し訳ないけど長居できないんですよ。

Üzgünüm, seni duymadım.

すみません、聞こえませんでした。

Seni incittiysem üzgünüm.

傷つけたならごめん。

Sorduğum için üzgünüm.

すみません、余計なこと聞いて。

Duygularını incittiysem üzgünüm.

気に障ったならごめん。

Üzgünüm, geç kaldım.

すみません、遅くなりまして。

Üzgünüm talebini karşılayamam.

残念ながら私は君の要求を満たせません。

Senin için üzgünüm.

- お気の毒に存じ上げます。
- お気の毒に存じます。

Doğduğum için üzgünüm.

生まれてきてごめんなさい。

Üzgünüm, fark etmedim.

ごめん、ぼーっとしてた。

Üzgünüm, treni kaçırdım.

ごめん。電車に遅れちゃって。

Üzgünüm. Trafik ağırdı.

ごめん。道が混んじゃって。

Üzgünüm ama hatalısın.

悪いけど、君が間違ってるよ。

Üzgünüm, bugün doluyuz.

恐れ入りますが、本日は満席です。

- Üzgünüm kitap stok dışıdır.
- Üzgünüm, kitap stokta değil.

その本は在庫切れになっております。

- Üzgünüm, toplantıya geç kaldım.
- Toplantıya geç kaldığım için üzgünüm.

会議に遅れてすみません。

- Böyle giyindiğim için üzgünüm.
- Bu şekilde giyindiğim için üzgünüm.

こんな格好ですみません。

Üzgünüm ama burada hatalısın.

失礼ですがあなたが悪いのです。

Kötü yaralandığınız için üzgünüm.

ひどいけがをしておいでで、お気の毒です。

Hata hakkında çok üzgünüm.

間違いを犯して申し訳ありません。

Üzgünüm, onu demek istemedim.

どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。

Yaptığım şey için üzgünüm.

そんなことをしたのは残念である。

Onu duyduğuma çok üzgünüm.

- それを聞いて大変残念です。
- それを聞いてとても残念に思います。
- それはとても残念だわ。

Konuşmayı kaçırdığım için üzgünüm.

その講演を聞き逃して残念です。

Üzgünüm, şu anda meşgulüm.

- すみません。いま手が離せないんです。
- ごめん、今忙しいんだ。

Üzgünüm, yanlış numara çevirdim.

すみません、番号を間違えました。

Üzgünüm. Geri döner misin?

すみません、少しもどってもらえますか。

Bizden ayrılacağın için üzgünüm.

あなたがここを去るとは残念だ。

Yanıtlamadaki gecikme için üzgünüm.

返事が遅れてすいません。

Üzgünüm o burada değil.

彼女がここにいないのが残念だ。

Üzgünüm fakat seninle gidemem.

- 残念ですが、君と一緒にいけません。
- ごめんなさい、付き添えないの。

Seni yalanladığım için üzgünüm.

お言葉を返すようで、申し訳ありませんが。

Üzgünüm, bir fikrim yok.

申し訳ありませんが、分かりません。

Üzgünüm fakat stoğumuz bitti.

- 申し訳ありませんが、在庫がありません。
- 大変申し訳ございませんが、もう品切れでございます。
- 申し訳ありませんが、在庫を切らしております。

Arkadaşımın burada olmadığına üzgünüm.

私の友人がここにいないのは残念だ。

Partine katılamadığım için üzgünüm.

残念ながらあなたのパーティーには出席できません。

Oh, son derece üzgünüm.

本当にすみません。

Seni beklettiğim için üzgünüm.

- 待たせてごめん。
- お待たせしました。
- お待たせして申し訳ございません。

Üzgünüm, bugün tamamen ayrılmış.

- あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
- 申し訳ございませんが、本日は満席となっております。

Üzgünüm fakat Susan'la evlenemezsin.

残念だがお前とスーザンは結婚できない。

Üzgünüm, ancak ihtiyaçlarınızı karşılayamıyoruz.

ご期待に添いかねます。

Üzgünüm, ne dediğinizi anlayamadım.

すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。

Seni incittiğim için üzgünüm.

傷つけてしまって、ごめんなさい。

Üzgünüm. Fazla zamanım yok.

ごめんなさい。時間があまりないんです。

Üzgünüm önceki randevum var.

残念ですが、私には先約があります。

Geç kaldığım için üzgünüm.

すみません、遅くなりまして。

Üzgünüm, uzun süre kalamam.

すみません、あまり長居はできないんです。

Seni uyandırdığım için üzgünüm.

- すみません、貴方を起こしてしまいましたね。
- ごめん、起こしちゃったね。

Seni korkuttuğum için üzgünüm.

怖がらせてごめん。

Bunu duyduğuma gerçekten üzgünüm.

それを聞いてとても残念に思います。

"Burnun akıyor". "Ü-Üzgünüm."

「ハナ出てる」「ご、ごめん」

Onunla gidemediğim için üzgünüm.

彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。

Üzgünüm, çek kabul etmiyoruz.

申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。

Sizi rahatsız ettiysem üzgünüm.

お邪魔だったらすいません。

Planlarını mahvettiğim için üzgünüm.

君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。

Üzgünüm seninle birlikte gidemem.

残念ですが、君と一緒にいけません。