Translation of "Umurumda" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Umurumda" in a sentence and their italian translations:

- Umurumda değil.
- Aldırmıyorum.
- Umurumda değil!

- Non mi importa.
- Non mi interessa.
- A me non importa.
- A me non interessa.

Masraf umurumda değil.

- Non mi importa la spesa.
- Non mi interessa la spesa.

Artık umurumda değil.

- Non mi importa più.
- Non mi interessa più.

Seçim umurumda değil.

- Non mi importa delle elezioni.
- A me non importa delle elezioni.

Para umurumda değil.

- Non mi importa dei soldi.
- Non mi importa del denaro.

Açıkça, umurumda değil.

Francamente, non mi importa.

Ekonomi umurumda değil.

- Non mi importa dell'economia.
- A me non importa dell'economia.

Sebebi umurumda değil.

Non mi interessa perché.

Gerçekten umurumda değil.

Non mi importa sul serio.

Hâlâ umurumda değil.

Continua a non importarmene.

Moda umurumda değil.

- Non mi importa della moda.
- A me non importa della moda.

O umurumda değil.

- Non mi importa di lei.
- A me non importa di lei.

Umurumda bile olmamalı.

- Non dovrebbe neanche importarmi.
- Non dovrebbe nemmeno importarmi.
- Non dovrebbe neppure importarmi.

Maliyeti umurumda değil.

- Non mi importa del costo.
- A me non importa del costo.

Alice umurumda değil.

- Non mi importa di Alice.
- A me non importa di Alice.

Kaybetmek umurumda değil.

Non mi dispiace perdere.

- İnsanların ne dediği umurumda değil.
- İnsanların söyledikleri umurumda değil.

- Non mi preoccupo di quello che dice la gente.
- Non mi interessa quello che dice la gente.

Bu umurumda bile değildi.

non me ne importava.

Ne yaptığın umurumda değil.

- Non mi importa quello che fai.
- Non mi importa quello che fa.
- Non mi importa quello che fate.
- A me non importa quello che fai.
- A me non importa quello che fa.
- A me non importa quello che fate.

Annenin söylediği umurumda değil.

- Non mi importa quello che ha detto tua madre.
- Non mi importa quello che ha detto sua madre.
- Non mi importa quello che ha detto vostra madre.

Nereli olduğun umurumda değil.

- Non mi importa da dove vieni.
- Non mi importa da dove viene.
- Non mi importa da dove venite.

Bilmiyorum ve umurumda değil.

- Non lo so e non mi interessa.
- Non lo so e non mi importa.

Ne düşündüğü umurumda değil.

- Me ne frego di quello che pensa.
- Io me ne frego di quello che pensa.
- Me ne frego di quello che pensa lei.
- Io me ne frego di quello che pensa lei.

Gidip gitmemen umurumda değil.

- Non mi importa se vai o no.
- Non mi importa se va o no.
- Non mi importa se andate o no.
- A me non importa se vai o no.
- A me non importa se va o no.
- A me non importa se andate o no.

O hiç umurumda değil.

- Non mi dispiace per niente.
- Non mi dispiace per nulla.
- A me non dispiace per niente.
- A me non dispiace per nulla.

Nasıl hissettiğin umurumda değil.

- Non mi importa come ti senti.
- A me non importa come ti senti.
- Non mi importa come si sente.
- A me non importa come si sente.
- Non mi importa come vi sentite.
- A me non importa come vi sentite.

Kimin kazandığı umurumda değil.

- Non mi importa chi ha vinto.
- A me non importa chi ha vinto.

Kimin geleceği umurumda değil

- Non mi importa di chi viene.
- A me non importa di chi viene.

Ne içtiğiniz umurumda değil.

- Non mi importa cosa bevi.
- Non mi importa cosa beve.
- Non mi importa cosa bevete.
- A me non importa cosa bevi.
- A me non importa cosa beve.
- A me non importa cosa bevete.

Herkes biliyor, ama umurumda değil.

- Lo sanno tutti, però non mi importa.
- Lo sanno tutti, però a me non importa.

İnsanların ne dediği umurumda değil.

Non presto attenzione a quello che dicono.

Bana ne olduğu umurumda değil.

- Non mi importa cosa mi succede.
- Non mi importa cosa mi capita.
- A me non importa cosa mi succede.
- A me non importa cosa mi capita.

Ne düşündüğün gerçekten umurumda değil.

Non mi interessa molto a cosa state pensando.

Herhangi birinin söylediği umurumda değil.

Non mi importa quello che dicono gli altri.

Toplumun ne dediği umurumda değil.

- Non mi importa quello che dice la società.
- A me non importa quello che dice la società.

Tom'un ne yaptığı umurumda değil.

Non mi interessa quello che sta facendo Tom.

Umurumda değil. Ondan nefret ediyorum.

- Non mi importa. La odio.
- Non mi importa. Io la odio.

Beni sevip sevmediğin umurumda değil.

- Non mi importa se ti piaccio o no.
- Non mi importa se vi piaccio o no.
- Non mi importa se le piaccio o no.

Bunun olup olmaması umurumda değil.

Non mi importa se succede o no.

O gelmese bile umurumda değil.

Non mi importa anche se non viene.

Başkan "bu umurumda değil" dedi.

- Il presidente ha detto: "Non me ne frega un cazzo."
- Il presidente disse: "Non me ne frega un cazzo."

Ne kadar tutacağı umurumda değil.

- Non mi importa quanto costa.
- A me non importa quanto costa.

Onun ne yaptığı umurumda değil.

Non m'interessa cosa faccia.

- Geleceği umurumda değil.
- Geleceğimi umursamıyorum.

Non mi interessa il mio futuro.

Onun ne yediği umurumda değil.

- Non mi importa cosa mangia.
- A me non importa cosa mangia.

Bunu tekrar yapmak umurumda değil.

Non avrei nulla in contrario a ripetere.

Başkalarının ne düşündüğü umurumda değil.

Non mi importa cosa pensano gli altri.

Tom'un ne içtiği umurumda değil.

- Non mi importa cosa beve Tom.
- A me non importa cosa beve Tom.

Tom'un ne aldığı umurumda değil.

- Non mi importa cosa compra Tom.
- A me non importa cosa compra Tom.

Sen mutlu olduğun sürece umurumda değil.

- Non mi importa finché sei felice.
- Non mi importa finché è felice.
- Non mi importa finché siete felici.
- Non mi importa finché tu sei felice.
- Non mi importa finché lei è felice.
- Non mi importa finché voi siete felici.

Onların ünlü olup olmadığı umurumda değil.

- Non mi interessa se sono famosi!
- Non mi interessa se sono famose!

- Benim için fark etmez.
- Umurumda değil.

- Non potrebbe importarmene di meno.
- Non potrebbe fregarmene di meno.

İngilizce umurumda değil! Onu konuşamıyorum bile.

Non mi interessa l'inglese, non lo so neanche parlare!

Nedenini bilmiyorum ve umurumda da değil.

- Non so il perché e non mi interessa.
- Non lo so il perché e non mi interessa.
- Non so il perché e non mi importa.
- Non lo so il perché e non mi importa.

Gerçekten Tom'un ne düşündüğü umurumda değil.

Davvero non mi interessa quello che pensa Tom.

Tom'un onu yapıp yapmaması umurumda değil.

- Non mi importa se Tom lo fa.
- A me non importa se Tom lo fa.

- Umurumda bile değil.
- Çok da tın.

- Me ne sbatto le palle.
- Non me ne frega un cazzo.

- Yürüyüşe itirazım yok.
- Yürümek umurumda değili

- Non mi dispiace camminare.
- Non mi dispiace passeggiare.

Onun Katolik, Budist ya da Müslüman olması umurumda değil. Bütün umurumda olan onun arkadaşlığıdır.

- Non mi importa se è cattolica, buddista o musulmana. Tutto ciò che mi importa è la sua amicizia.
- Non mi importa se lei è cattolica, buddista o musulmana. Tutto ciò che mi importa è la sua amicizia.

Listenin ne kadar uzun olduğu umurumda değil.

- Non mi importa quanto sia lungo l'elenco.
- Non mi importa quanto sia lunga la lista.

Onun gitmesi ya da kalması umurumda değil.

Non m'importa se va o se resta.

Onun aynı fikirde olup olmaması umurumda değil.

Non m'interessa se è d'accordo o meno.

Açıkça konuşmak gerekirse, o çok fazla umurumda değil.

- Parlando con franchezza, non mi importa molto di lei.
- Parlando con franchezza, a me non importa molto di lei.

Doktorların ne dediği umurumda değil. Ne istersem yiyeceğim.

Non mi importa cosa ha detto il dottore. Mangerò quello che mi pare.

Bizim takımın kazanması ya da kazanmaması umurumda değil.

Non mi importa se la nostra squadra vince o no.

Ne kadar olduğu umurumda değil. Ben zaten onu alacağım.

- Non mi importa quanto costa. Lo comprerò in ogni caso.
- Non mi importa quanto costa. La comprerò in ogni caso.

- Benim umurumda değil.
- Çok da fifi.
- Çok da sikimdeydi.

Non me ne frega un cazzo.

- Açıkçası, canım, umurumda değil.
- Doğrusu, canım, vız gelir tırıs gider.

Francamente, tesoro, non me ne frega niente.

- Onun buraya gelip gelmediği benim için önemli değil.
- Onun buraya gelip gelmemesi benim için önemli değil.
- Onun buraya gelip gelmemesi beni ilgilendirmiyor.
- Onun buraya gelip gelmemesi umurumda değil.

- Non mi interessa se lei viene qui o no.
- Non m'importa se viene o meno.
- Non mi interessa se viene qui o no.