Translation of "Umurumda" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Umurumda" in a sentence and their japanese translations:

- Umurumda değil.
- Aldırmıyorum.
- Umurumda değil!

- ちっとも構いませんよ。
- 気にしていないよ。

Neden umurumda?

なぜ頭から離れない。

Artık umurumda değil.

もう気にしてないよ。

Yumurtalar umurumda değil.

卵は嫌いです。

Masraf umurumda değil.

費用のことなどかまわない。

Para umurumda değil.

お金のことはどうでもいいよ。

Sonuçlar umurumda değil.

後は野となれ、山となれ。

Alice umurumda değil.

私はアリスが好きではない。

- Hangisini seçtiğin umurumda değil.
- Hangisini seçersen seç, umurumda değil.

君が選ぶのがどちらでもかまいません。

- İnsanların ne dediği umurumda değil.
- İnsanların söyledikleri umurumda değil.

- 人が何を言おうと平気だよ。
- 人が何と言おうとかまわないよ。

Ne yaptığın umurumda değil.

君が何をしてもかまわないよ。

Ne olduğu umurumda değil.

- 何が起こっても僕は気にしない。
- どうなろうと構わないよ。

Ne dedikleri umurumda değil.

あいつが何を言おうが僕は気にしない。

Gelecek hiç umurumda değil.

私は未来については関心がない。

Ne olduğun umurumda değil.

私は昔のあなたなど気にしない。

Bana kalırsa, umurumda değil.

私のほうはかまわない。

Hareketli resimler umurumda değil.

私は映画が好きでない。

Bağımsızlık mı? Umurumda değil.

自立?興味ないな。

Hava sıcak olsada umurumda değil.

- 暑くてもへっちゃらだよ。
- 辛くてもへっちゃらだよ。

Onun ne dediği umurumda değil.

- 私は彼がなんと言おうと気にしていない。
- あいつが何を言おうと、俺は気にしてないんだよ。

İnsanların ne söyledikleri umurumda değil.

人が何を言おうと気にしない。

İnsanların ne dediği umurumda değil.

- 彼らが何を言おうと気にしない。
- 彼らが何と言おうときにしない。
- あの人たちが何言ったって、別に気にならないよ。

Zenginlik ve şöhret umurumda değil.

私は富や名声はほしくない。

Bana ne olacağı umurumda değil.

私はどうなっても構いません。

O gelmese bile umurumda değil.

たとえ彼女が来なくてもかまいません。

Bir süre beklemek umurumda değil.

- 私はしばらくの間待つのは構わない。
- しばらくの間、まつのはかまわない。
- ちょっとぐらい待つのは構わないよ。

Onun ne yaptığı umurumda değil.

彼が何をしようと構わない。

- Onun gitmesi ya da kalması umurumda değil.
- İster gitsin ister kalsın umurumda değil.

彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。

Sen mutlu olduğun sürece umurumda değil.

君が幸せならそれでかまわない。

Yağmur yağsa bile, hiç umurumda değil.

たとえ雨が降っていたって少しもかまわない。

Onun zengin olup olmaması umurumda değil.

金持ちかどうかどうでもいいって!

Onun güzel olup olmaması umurumda değil!

美人かどうかどうでもいいって!

Gerçekten o kadar çok umurumda değil.

本当にそんなに気にはなりません。

Ne söylediğin umurumda değil. O olmayacak.

何ていわれてもダメ!

Doğruyu söylemek gerekirse, gerçekten umurumda değil.

つーかマジどうでもいんですけど。

Bunu nasıl yaptığın umurumda değil. Sadece yap.

- 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
- 私にはやり方なんてどうでもいいの。とにかくやってよ。

Öğretmenin bana kızgın olup olmadığı umurumda değil.

先生に怒られたってへっちゃらだい。

Senin kazanman ya da kaybetmen umurumda değil.

あなたの勝ち負けはどうでもいい。

Onun aynı fikirde olup olmaması umurumda değil.

- 彼が賛成するかどうかは気にしない。
- 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいいんだよ。

Açıkça konuşmak gerekirse, o çok fazla umurumda değil.

率直に言って彼女は好きではない。

Onun onu bana ödünç verip vermeyeceği umurumda değil.

彼がそれを私に貸そうと貸すまいとかまいません。

Ne kadar olduğu umurumda değil. Ben zaten onu alacağım.

- それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
- いくらかかったっていいの。とにかく買うつもりなの。

Irkın ya da yaşın ya da dinin umurumda değil.

あなたの人種、年齢、宗教は問いません。

- Açıkçası, canım, umurumda değil.
- Doğrusu, canım, vız gelir tırıs gider.

正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。

Bir çözüm için akıntıya kürek çekmeniz umurumda değil ama keşke bir karar verseniz.

暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。

- Onun kim olduğunun benim için zerre önemi yok.
- Onun kim olduğu hiç umurumda değil.

彼が何者であろうと全然気にしない。

- Akşam yemeğini nerede yediğimiz benim için dert değil. O tamamen sana kalmış.
- Yemeği nerede yediğimiz umurumda değil. Bu tamamen sana kalmış.

夕食はどこでも構いません。お任せします。

- Onun buraya gelip gelmediği benim için önemli değil.
- Onun buraya gelip gelmemesi benim için önemli değil.
- Onun buraya gelip gelmemesi beni ilgilendirmiyor.
- Onun buraya gelip gelmemesi umurumda değil.

彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。