Translation of "Umurumda" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Umurumda" in a sentence and their hungarian translations:

- Umurumda değil.
- Aldırmıyorum.
- Umurumda değil!

- Fütyülök rá.
- Nekem mindegy.
- Nem érdekel.
- Felőlem!
- Bánom is én!
- Mit bánom én!?
- Leszarom.
- Tőlem aztán!

Umurumda değil.

Kurvára nem érdekel.

- Şöhretim umurumda değil.
- İtibarım umurumda değil.

Nem adok a jó híremre.

O umurumda değil.

- Le se szarom!
- Leszarom!

Kar umurumda değil.

Teszek a haszonra!

Yasa umurumda değil.

- Teszek a törvényre!
- Hol érdekel engem a törvény?

Açıkça, umurumda değil.

Őszintén szólva nem izgat.

Çok da umurumda!

- Kérdezzél meg, hogy izgat-e.
- Kérdezd meg, hogy érdekel-e!

Moda umurumda değil.

- Nem érdekel a divat.
- Teszek a divatra.

Gerçekten umurumda değil.

- Nekem mindegy.
- Tényleg nem bánom.
- Nekem nem gond.

- Hangisini seçtiğin umurumda değil.
- Hangisini seçersen seç, umurumda değil.

Nem érdekel, hogy melyiket választod.

Ne yaptığın umurumda değil.

- Nem érdekel, hogy mit csinálsz.
- Nem érdekel, mit csinálsz.
- Nem érdekel, hogy mit teszel.
- Nem érdekel, mit teszel.

Annenin söylediği umurumda değil.

Nem érdekel, hogy mit mondott az anyád.

Ne düşündüğün umurumda değil.

- Teszek a véleményedre!
- Nem érdekel, mit gondolsz.
- Nem érdekel, hogy mit gondolsz.

Kimle gittiğin umurumda değil.

Nem érdekel, kivel mész.

İkisi de umurumda değil.

- Egyik sem érdekel.
- Egyik sem foglalkoztat.

Ne söylediğin umurumda değil.

Teszek rá, mit mondasz!

İstediğin şey umurumda değil.

Engem nem érdekel, hogy ön mit akar.

Nasıl hissettiğin umurumda değil.

Nem érdekel, hogy érzel.

Karizmatik olmak umurumda değil.

Leszarom, hogy menő vagyok-e!

Popüler olmak umurumda değil.

Nem izgat a hírnév.

İnsan hakları umurumda değil.

Teszek a polgárjogokra.

Onun ne dediği umurumda değil.

- Nem érdekel, mit mond.
- Nem érdekel, mit beszél.
- Foglalkozom én azzal, hogy mit beszél?
- Törődök is én vele, hogy mit mond!

Hangi seçimi yaptığın umurumda değil.

Nem érdekel, hogy döntesz.

İnsanların ne dediği umurumda değil.

Hol érdekel, mit beszélnek?

Tom'un ne düşündüğü umurumda değil.

Teszek rá, mit gondol Tamás.

Onunla ne yaptığın umurumda değil.

Bánom is én, mihez kezdesz ezzel.

Tom'un nerede olduğu umurumda değil.

Nem foglalkozom azzal, hol van Tom.

Onu kime verdiğimiz umurumda değil.

Nekem mindegy, kinek adjuk.

Tom'un ne yaptığı umurumda değil.

Nem érdekel, hogy Tom mit tett.

Tom'un ne dediği umurumda değil.

Nem érdekel, hogy mit mondott Tamás.

Başkan "bu umurumda değil" dedi.

Az elnök azt mondta: "Le se szarom."

Onun ne olduğu umurumda değil.

- Nem érdekel, hogy ez micsoda.
- Nem érdekel, hogy mi ez.

Ne istersen yap. Umurumda değil.

Azt csinálsz, amit akarsz. Nem érdekel.

Bana inanıp inanmadığın umurumda değil.

Nem érdekel, hogy hiszel-e nekem.

Tom'u kimin öptüğü umurumda değil.

Nem érdekel, hogy ki csókolja meg Tamást.

Onun ne yaptığı umurumda değil.

Nem érdekel, mit csinál.

Onun ne yediği umurumda değil.

Nekem mindegy, hogy mit eszik.

Onların ünlü olup olmadığı umurumda değil.

Az sem érdekel, ha híresek.

Benden nefret etmesi umurumda bile olmaz.

Még csak nem is érdekel, hogy utál-e.

Tom'un ne söylediği umurumda değil. Gitmiyorum.

Nem érdekel, hogy mit mond Tomi. Én nem megyek.

Akşam yemeğini nerede yediğin umurumda değil.

Nem érdekel, hol fogsz vacsorázni.

Gelmen ya da gelmemen umurumda değil.

Nem érdekel, hogy jössz vagy sem.

Yaşamam ya da ölmem umurumda değil.

Érdekel az engem, hogy élek-e még?

Tom'un bunu kime verdiği umurumda değil.

Nem érdekel, hogy Tom ezt kinek adja.

- Umurumda bile değil.
- Çok da tın.

- Teszek rá.
- Hol érdekel az engem?

Şöyle ya da böyle umurumda değil.

Nem érdekel, akárhogy is legyen.

Gidiyor musun? Öyleyse git, çünkü umurumda değil.

Elmész? Menj csak, mert engem aztán nem érdekel!

Tom'un kendi parasıyla ne yapacağı umurumda değil.

Nem érdekel, Tom mit csinál a saját pénzével.

Ben olmadığım sürece kimin ödediği umurumda değil.

Nem érdekel addig, hogy ki fizet, amíg nem nekem kell.

Ne söylediğin umurumda değil, senden nefret ediyorum!

Teszek rá, hogy mit mondasz! Gyűlöllek!

Ne kadar kaşındığı umurumda değil. Onu kaşıma.

Nem érdekel, mennyire viszket. Ne vakard meg.

Herhangi birinin bana inanıp inanmadığı umurumda değil.

Nem érdekel, hogy bárki is hisz nekem, vagy sem.

Ne kadar beklemek zorunda olduğum umurumda değil.

- Nem érdekel, hogy meddig kell várnom.
- Nem érdekel, hogy mennyit kell várnom.

Açıkça konuşmak gerekirse, o çok fazla umurumda değil.

Őszintén szólva, nem nagyon érdekel.

"Twerking"'in ne olduğunu bilmiyorum ve umurumda değil.

Nem tudom, mi a "twerking" és nem is érdekel.

Bizim takımın kazanması ya da kazanmaması umurumda değil.

Nem érdekel, hogy győz-e a csapatunk.

Bizim takımın kazanması ya da kaybetmesi umurumda değil.

Nem fontos a számomra, hogy győz-e a csapatunk vagy veszít.

Tom'un onu niçin yaptığı umurumda değil. Sadece yaptığına memnunum.

Mindegy nekem, miért tette Tomi, de örülök neki.

- Benim umurumda değil.
- Çok da fifi.
- Çok da sikimdeydi.

Baszok rá!

Babanın kim olduğu umurumda değil. Hala benim emirlerime uymak zorundasın.

Nem érdekel, mi az apád! Attól még követned kell az utasításaimat.

Bunun kaça mal olacağı umurumda değil. Ona şimdi ihtiyacım var.

Nem érdekel, hogy mennyibe fog kerülni! Nekem most kell!

Ne kadar fakir olduğun umurumda değil. Her halükarda seninle evlenmek istiyorum.

Nem érdekel, hogy szegény vagy, úgy is el akarlak venni.

- Akşam yemeğini nerede yediğimiz benim için dert değil. O tamamen sana kalmış.
- Yemeği nerede yediğimiz umurumda değil. Bu tamamen sana kalmış.

Nekem mindegy, hogy hol fogunk enni. Ezt teljesen rád bízom.