Translation of "Açık" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Açık" in a sentence and their portuguese translations:

Sanırım kendimi açık açık anlattım.

Eu acho que fui claro.

Gökyüzü açık.

- O céu limpou.
- O tempo limpou.

Fermuarın açık.

Seu zíper está aberto.

Radyo açık.

O rádio está ligado.

Açık ol.

Seja específico.

Bu açık.

- É claro.
- Está claro.

Kapı açık.

A porta está aberta.

Tehlikeler açık.

- Os perigos são evidentes.
- Os perigos são óbvios.

Açık görüşlüyüm.

- Eu tenho uma mente aberta.
- Tenho a mente aberta.

Bagaj açık.

- O porta-malas está aberto.
- O baú está aberto.

Perdeler açık.

As cortinas estão abertas.

Kafes açık.

A jaula está aberta.

Kapılar açık.

As portas estão abertas.

Yasa açık.

A lei é clara.

TV açık.

A televisão está ligada.

O açık.

Está aberto.

Zaten açık.

- Já está aberto.
- Já está aberta.

Banka açık.

O banco está aberto.

Isı açık.

O aquecimento está ligado.

Süpermarket açık.

O supermercado está aberto.

Işıklar açık.

As luzes estão acesas.

Işık açık.

- A luz está acesa.
- A luz está ligada.

Çantanız açık.

Sua bolsa está aberta.

Açık mı?

- Está aberto?
- Está aberta?

- Kapıyı açık tutun.
- Kapıyı açık bırak.

- Deixe a porta aberta.
- Deixa a porta aberta.
- Deixem a porta aberta.

- TV'yi açık bırak.
- Televizyonu açık bırak.

- Deixe a tevê ligada!
- Deixem a tevê ligada!

- Gözleriniz açık mı?
- Gözlerin açık mı?

Seus olhos estão abertos?

Kapı açık bırakıldı.

Deixaram o portão aberto.

Banka açık mı?

O banco está aberto?

Köprü trafiğe açık.

A ponte está aberta ao tráfego.

Masa çekmecesi açık.

A gaveta da mesa está aberta.

Kapı şimdi açık.

A porta está aberta, agora.

Işıkları açık bıraktın.

- Você deixou as luzes acesas.
- Deixaste as luzes acesas.

Gözlerimi açık tutamıyorum.

- Não consigo manter meus olhos abertos.
- Não consigo manter os olhos abertos.

O açık fikirli.

Ela tem a mente aberta.

Kapıyı açık bıraktın.

Você deixou a porta aberta.

Bu uzlaşmaya açık.

- Está aberto a negociações.
- Está aberta a negociações.

Açık olanla başlayalım.

- Comecemos com o obvio.
- Vamos começar pelo obvio.

Işık niçin açık?

Por que a luz está acesa?

Işıkları açık bırak.

Deixe a luz acesa!

Bar açık mı?

O bar ainda está aberto?

Kapı zaten açık.

A porta já está aberta.

Kapı hâlâ açık.

A porta ainda está aberta.

Pencereleri açık tutun.

Deixe as janelas abertas.

Tatoeba açık kaynaklıdır.

Tatoeba é de código aberto.

Suyu açık bırakmayın.

Não deixe a água correndo.

Gözlerini açık tut.

- Mantenha seus olhos abertos.
- Fique com os olhos abertos.
- Continue com os olhos abertos.

Kapıyı açık bırakmadım.

Eu não deixei a porta aberta.

Kapıyı açık bıraktım.

Eu deixei a porta destrancada.

Pencereyi açık bıraktım.

Deixei a janela aberta.

Ağzın açık çiğneme.

Não mastigue com a boca aberta.

Kapıyı açık bırakmıyorum.

Eu não vou deixar a porta aberta.

Tom, fermuarın açık.

- Tom, seu zíper está aberto.
- Tom, sua braguilha está aberta.

Kapı açık değildi.

A porta não estava aberta.

Kapıyı açık bırak.

Deixa a porta aberta.

Pencereleri açık bırakmayın.

Não deixe as janelas abertas.

Neden kapı açık?

Por que a porta está aberta?

Açık fikirli misin?

Você é liberal?

Kapıyı açık bırakmayın.

Não deixe a porta aberta.

Buyurun, kapı açık.

Entre, a porta está aberta.

Arka kapı açık.

A porta dos fundos está aberta.

Farlarını açık bıraktın.

- Você deixou as lâmpadas da frente acesas.
- Você deixou os faróis dianteiros acesos.

Bugün gökyüzü açık.

O céu está limpo hoje.

Açık değil mi?

- Isso não é óbvio?
- Isso não está óbvio?

Tom'un kapısı açık.

A porta de Tom está aberta.

Tom açık sözlü.

Tom é franco.

Işığı açık bırakma.

Não deixe a luz acesa.

Sadece açık konuşuyorsun.

Você está apenas constatando o óbvio.

Kapı açık mı?

A porta está aberta?

Klimayı açık bırakma.

- Não deixe o ar condicionado ligado.
- Não deixem o ar condicionado ligado.

Sizin dolap açık.

Seu armário está aberto.

Kapı açık mıydı?

A porta estava aberta?

Işıklar açık değil.

- As luzes não estão acesas.
- As lâmpadas não estão ligadas.

Gerçekler açık değildir.

Os fatos não estão claros.

Pazarları açık mı?

Está aberto aos domingos?

Pencereyi açık bırakma.

Não deixe a janela aberta.

Gökyüzü açık olmayacak.

Os céus não estarão límpidos.

TV'yi açık bırakma.

- Não deixe a tevê ligada.
- Não deixem a tevê ligada.

Buzdolabının kapısı açık.

A porta do refrigerador está aberta.

Pencereler neden açık?

Por que as janelas estão abertas?

Radyoyu açık bıraktım.

- Eu deixei o rádio ligado.
- Deixei o rádio ligado.

- O kapıyı açık bıraktı.
- O, kapıyı açık bıraktı.

Ele deixou a porta aberta.

- Bu gece açık mısınız?
- Bu gece açık mısın?

Vocês estão abertos à noite?

- Ofis kapısı açık olacak.
- Büro kapısı açık olacak.

- A porta do escritório estará aberta.
- A porta do escritório vai estar aberta.

- Burası umuma açık yer.
- Burası halka açık bir yer.

Isto é um lugar público.

Kapıyı açık bırakır mısın?

Você vai deixar a porta aberta?