Translation of "Aramak" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Aramak" in a sentence and their portuguese translations:

- Seni aramak istedim.
- Sizi aramak istedim.

- Eu queria te ligar.
- Eu queria ligar para você.

Ailemi aramak istiyorum.

Gostaria de ligar para a minha família.

Ben aramak isterim.

- Gostaria de ligar.
- Gostaria de chamar.

Polisi aramak istemiyorum.

Eu não quero chamar a polícia.

Tom'u aramak istemedim.

- Eu não quero ligar para Tom.
- Não quero ligar para Tom.

Dolma kalemimi aramak zorundayım.

Tenho que procurar minha caneta.

Tom Mary'yi aramak istedi.

Tom queria ligar para Maria.

Macera aramak için seyahate çıktı.

Ele foi viajar em busca de aventura.

Polisi aramak için çok erkendi.

Era cedo demais para chamar a polícia.

Seni tekrar aramak zorunda kalacağım.

Eu vou precisar te ligar de volta.

Sabah aramak daha pahalı mıdır?

É mais caro ligar durante a manhã?

Ben aramak istedim ama unuttum.

Eu pretendi chamar mas me esqueci.

Polisi aramak için telefonunu kullanmalıyım.

Preciso usar seu telefone para chamar a polícia.

Onu aramak üzereydim ama sonra unuttum.

Estive para lhe telefonar, mas depois esqueci-me.

Aradığın için teşekkürler. Seni aramak üzereydim.

- Obrigado por ligar. Eu estava a ponto de te ligar.
- Obrigada por ligar. Eu estava a ponto de te ligar.

Beni aramak istersin diye telefonumu bırakacağım.

- Te deixo meu número, caso queira me ligar.
- Vou deixar o meu número para caso você queira me ligar.

Dün gece polisi aramak zorunda kaldık.

Tivemos que ligar para a polícia noite passada.

Kız mantar aramak için ormana gitti.

A menina foi pra floresta procurar cogumelos.

New York'a iş aramak için geldi.

Ele veio a Nova York à procura de trabalho.

Böyle bir kasaba börtü böcek aramak için

Uma cidade assim seria um bom lugar

Doygunluğu kendi içimizde bulamıyorsak, dışarıda aramak boşunadır.

Quando não se encontra satisfação em si mesmo, é inútil procurá-la em outro lugar.

Tom bir iş aramak için Boston'a geldi.

Tom veio a Boston para procurar emprego.

Milyonlarca çiftçi başka iş aramak zorunda kaldı.

Milhões de agricultores tiveram que procurar outra ocupação.

Madeni aramak istiyorsanız "Sağ" ve "Tamam" tuşlarına basın.

Se quiser explorar a mina, pressione "direita" e depois "aceitar".

9:00'dan sonra aramak daha ucuz mudur?

É mais barato ligar depois das 9 horas?

Tokyo, Japonya'yı aramak istiyorum. Numara 3202-5625'dir.

- Gostaria de fazer uma chamada para Tóquio, Japão. O número é 3202-5625.
- Gostaria de fazer uma ligação para Tóquio, Japão. O número é 3202-5625.

Boruyu tamir edemezsen, bir tesisatçı aramak zorunda kalacağız.

Se você não puder consertar o cano, teremos de chamar um encanador.

Herkes evi aramak için bir yere ihtiyacı var.

Todo mundo precisa de um lugar para chamar de lar.

Onu aramak istiyorum. Sende onun telefon numarası var mı?

Eu quero contatá-lo. Você tem o número de telefone dele?

Büyükbabam mide ağrısı için yardım aramak için hastaneye gitti.

Meu avô foi ao hospital procurar ajuda para sua dor de estômago.

O, dün gece onu aramak için söz verdiğini unuttu.

Ela esqueceu que prometera ligar para ele noite passada.

Ama devasa çöl arazisinde bir akrep aramak çok uzun sürebilir.

Mas podemos passar muito tempo neste vasto terreno desértico à procura de um escorpião.

O daha iyi bir yaşam aramak üzere Brezilya'ya göç etti.

Ele imigrou para o Brasil em busca de uma vida melhor.

Su o kadar bulanıktı ki polis dalgıçlar vücudu dokunarak aramak zorunda kaldı.

A água estava tão escura que os mergulhadores da polícia tiveram que procurar o corpo pelo tato.

Bakın, buradaki her şey dağılıyor. Ama börtü böcek aramak için mükemmel bir yer.

Repare, está tudo a cair aos bocados. Mas é o sítio perfeito para bicharocos.