Translation of "Anlıyorum" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Anlıyorum" in a sentence and their portuguese translations:

Anlıyorum.

Eu entendo.

Anlıyorum!

Compreendo!

Öfkeni anlıyorum.

Eu entendo a sua raiva.

Şimdi anlıyorum.

Agora o entendo.

Sanırım anlıyorum.

- Eu acho que entendi.
- Acho que entendo.

Seni anlıyorum.

- Eu te entendo.
- Te entendo.
- Eu entendo você.
- Entendo você.

Tamamen anlıyorum.

- Eu entendo completamente.
- Entendo perfeitamente.

Problemi anlıyorum.

Entendo o problema.

- Anlıyorum.
- Görüyorum.

- Eu sei.
- Eu entendo.
- Estou vendo.
- Eu vejo.
- Eu assisto.

Bunu anlıyorum.

Estou vendo isto.

Sebebini anlıyorum.

Compreendo a razão.

- Evet, anlıyorum. Teşekkür ederim.
- Evet, anlıyorum. Teşekkürler.

Sim, entendo. Obrigado.

Tamam, haydi. anlıyorum

Ok vamos lá Compreendo

Sorun yok, anlıyorum.

Sem problema, eu entendo.

Ben endişeni anlıyorum.

- Eu entendo a sua preocupação.
- Eu compreendo a sua preocupação.

Aaah ... Şimdi anlıyorum.

Aaah... Agora eu entendo.

Evet, anlıyorum. Teşekkürler.

Sim, entendo. Obrigado.

Anlıyorum ama katılamıyorum.

- Eu entendo, mas não posso concordar.
- Entendo. Porém, não posso concordar.

Sanırım sorunu anlıyorum.

Eu acho que vejo o problema.

Hatalı olduğumu anlıyorum.

- Entendi que eu estava errado.
- Eu vi que eu estava errado.

Ben önermeyi anlıyorum.

Entendo a premissa.

Bazen seni anlıyorum.

- Eu às vezes entendo o senhor.
- Eu às vezes entendo a senhora.
- Eu às vezes vos entendo.
- Às vezes eu te entendo.

- Sanırım anladım.
- Sanırım anlıyorum.

- Eu acho que compreendi.
- Creio que entendi.
- Acho que entendi.

- Çektiklerinizi anlıyorum.
- Sana acıyorum.

Sinto por você.

Ben nasıl hissettiğini anlıyorum.

Eu entendo o que você está sentindo.

Havanın tekrar ısınacağını anlıyorum.

Eu entendo que está ficando quente de novo.

Ben biraz Japonca anlıyorum.

Eu entendo um pouco de japonês.

Senin hayal kırıklığını anlıyorum.

- Eu entendo a sua frustração.
- Entendo a sua frustração.

Tamam, anne, bunu anlıyorum!

Está bem, mamãe, já entendi!

Pekala, Tom, bunu anlıyorum!

Está bem, Tom, já entendi!

Onun hayal kırıklığını anlıyorum.

- Eu entendo a frustração dela.
- Eu entendo a frustração dele.
- Entendo a frustração dele.
- Entendo a frustração dela.

Tom'un hayal kırıklığını anlıyorum.

Eu entendo a frustração de Tom.

Ne demek istediğini anlıyorum.

- Entendo o que quer dizer.
- Eu entendo o que você quer dizer.

Tamam, teşekkürler, şimdi anlıyorum.

Okay, obrigado, agora eu entendo.

Sanırım nihayet şimdi anlıyorum.

- Eu acho que agora eu finalmente entendi.
- Acho que agora eu finalmente entendi.

- Seni sadece çok iyi anlıyorum.
- Seni çok çok iyi anlıyorum.

- Eu entendo você muitíssimo bem.
- Eu apenas te entendo muito bem.

Ben mükemmel bir şekilde anlıyorum.

Entendo perfeitamente.

"Bu nedenle geç geldim." "Anlıyorum"

"Foi por isso que eu cheguei tarde." "Entendo."

Ben bir hata yapıldığını anlıyorum.

Eu entendo que um erro foi cometido.

Özür dilemeye gerek yok; Anlıyorum.

Não precisa se desculpar; eu compreendo.

Senin bir vatansever olduğunu anlıyorum.

Vejo que você é um patriota.

Onu yapmama gerek olmadığını anlıyorum.

Não vejo necessidade de fazer isso.

Diğer makul açıklamanın olmadığını anlıyorum.

Não vejo outra explicação possível.

Bir hata yaptığımızı şimdi anlıyorum.

- Eu vejo agora que cometemos um erro.
- Agora vejo que cometemos um erro.

Senin sandığından daha fazla anlıyorum.

Eu entendo mais do que você pensa.

Onun ne söylemeye çalıştığını anlıyorum.

Eu entendo o que ele está tentanto dizer.

Son zamanlarda Tom'la buluştuğunuzu anlıyorum.

Eu entendo que tenha se encontrado com o Tom recentemente.

Niçin oraya gitmek istemediğini anlıyorum.

Eu compreendo por que você não quer ir lá.

Çok hızlı konuşmadığın zaman seni anlıyorum.

- Eu o entendo quando você não fala muito rapidamente.
- Eu a entendo se você não falar muito rapidamente.
- Eu te entendo quando não falas muito depressa.
- Eu os entendo quando vocês não falam muito rápido.
- Eu as entendo quando vocês não falam muito depressa.
- Eu vos entendo, se não falardes muito rápido.
- Eu o entendo se o senhor não falar muito rápido.
- Eu a entendo quando a senhora não fala muito depressa.
- Eu os entendo quando os senhores não falam muito depressa.
- Eu as entendo se as senhoras não falarem muito rápido.

Onun ne demek istediğini kısmen anlıyorum.

Entendo um pouco do que ele diz.

Ben çok görüyorum, ama az anlıyorum.

Muito vê, mas pouco entende.

Senin dün Tom'la kavga ettiğini anlıyorum.

Entendo que você teve uma briga com o Tom ontem.

Tom'un bir tür kaza geçirdiğini anlıyorum.

Eu entendi que Tom sofreu algum tipo de acidente.

Bazı kitapları okudukça daha az anlıyorum.

- Há livros que, quanto mais leio, menos entendo.
- Tem livros que, quanto mais leio, menos entendo.
- Há livros que, quanto mais eu leio, menos entendo.
- Há livros que, quanto mais leio, menos eu entendo.

- Sanırım anladım.
- Sanırım anlıyorum.
- Anladığımı düşünüyorum.

Acho que entendo.

Tamam. Doğru. Ne demek istediğini anlıyorum.

OK. Certo. Entendo o que quer dizer.

Yazmanın konuşmaktan daha kolay olduğunu anlıyorum.

Percebo que é mais fácil escrever que falar.

Ben senin düşünceni anlıyorum, ama yine de katılmıyorum.

Eu entendo o seu ponto de vista, mas ainda não estou de acordo.

- Ne çektiğini çok iyi anlıyorum.
- Senin için çok üzülüyorum.

Eu sinto muito por você.

Evet, anlıyorum ama biz o konuda hiçbir şey yapamayız.

Sim, eu entendo, mas não podemos fazer nada quanto a isso.

Tom'un yoğun bir programı olduğunu anlıyorum fakat ondan bir randevu alabilsem gerçekten minnettar olurum.

Eu sei que Tom está com a agenda lotada, mas ficaria muito agradecido se conseguisse marcar uma hora com ele.