Translation of "Haydi" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Haydi" in a sentence and their portuguese translations:

Haydi!

Vamos lá!

Hatırlayın o günleri haydi.. haydi.

lembre-se daqueles dias .. vamos lá

Haydi, Bill.

Vamos, Bill.

Oh, haydi.

Ah, vamos.

Haydi, kalk.

- Vamos lá, levante.
- Qual é, levante.

Haydi gayret!

Arrebenta!

Haydi git.

Vá lá agora.

haydi bir bakalım

vamos dar uma olhada

Tamam, haydi. anlıyorum

Ok vamos lá Compreendo

Haydi biraz eğlenelim.

Vamos nos divertir.

Haydi plaja gidelim.

- Vamos para a praia.
- Vamos à praia.

Haydi otobüsle gidelim.

Vamos de ônibus.

Haydi otobüse binelim.

Vamos pegar um ônibus.

Haydi Fransızca konuşalım.

Vamos falar em francês.

Haydi, bana ver.

Vai, me dá.

Haydi beyzbol oynayalım!

- Vamos jogar baseball!
- Vamos jogar beisebol.

Haydi, itiraf et.

Vamos lá, admita.

Haydi partiyi başlatalım.

Vamos começar a festa.

Görüşme programı diyelim haydi.

Digamos que um programa de entrevistas.

Yediğimize göre haydi çıkalım.

Agora que terminamos de comer, vamos lá.

Haydi daha fazla yapalım.

Vamos fazer mais.

Haydi. Onu bana ver.

Vai, me dá.

Haydi, sana yardım edeceğim.

Venha, eu vou te dar uma mão.

Haydi beraber dans edelim.

Vamos dançar juntos.

Neyse, haydi bir bakalım.

De qualquer forma, vamos dar uma olhada.

Haydi bir şeyler deneyelim!

Vamos tentar alguma coisa!

haydi o zaman videoya geçelim.

Vamos ao vídeo então.

- Haydi TV izleyelim.
- TV izleyelim.

Vamos ver TV.

Haydi, benimle oyna, çok sıkıldım!

Vamos, brinque comigo, estou tão entediado!

- Haydi partiyi başlatalım.
- Partiye başlayalım.

- Vamos começar a festa.
- Vamos dar início à festa.

- Fransızca konuşalım.
- Haydi, Fransızca konuşalım.

- Vamos falar em francês.
- Vamos conversar em francês.

Haydi, seni gideceğin yere bırakacağım.

Venha, eu te dou uma carona.

Haydi Tom, bütün gün seni bekleyemeyiz.

Vamos, Tom, nós não temos o dia todo.

Bugün 1 Nisan! Haydi şaka yapmaya!

Hoje é Primeiro de Abril! Vamos fazer brincadeiras!

"Haydi benim beyaz insanlarım! Neredesiniz? Neler oluyor?

"Meus amigos brancos, vá lá! Onde é que estão? O que se passa?

- Aşağıda yolcu kalmasın!
- Haydi binin!
- Herkes gemiye!

Todos a bordo!

Haydi uyumaya Tom! Yarın erken kalkman gerek.

Vá dormir Tom! Você precisa acordar cedo amanhã!

- Şimdi git.
- Haydi git.
- Git artık.
- Gidin artık.

Vá agora.

şimdi haydi hatırlayalım o günleri. Çünkü artık gülümseme zamanı

Agora vamos lembrar daqueles dias. Porque é hora de sorrir

- Haydi bu resmi çabucak tamamlayalım.
- Çabucak bu resmi tamamlayalım.

Vamos completar esta imagem rapidamente.

El sıkışma yok, "haydi çak bir tane" yok, evin dışında sarılmak yok.

Sem aperto de mãos, sem 'bate aqui', sem abraços fora de casa.