Examples of using "Odur" in a sentence and their japanese translations:
それが重要な点です。
それは彼女の言ったことだ。
それでこそわが娘だ。
非難されなくてはいけないのは彼だ。
そこがあなたの間違っているところです。
私が会いたいのは彼女なんです。
その事故の責任があるのは彼だ。
それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。
- 私の言わんとするところもそこです。
- それを私はいいたかったんだ。
それが私が買いたかったものです。
そういうわけで彼は怒ったのだ。
そういうわけで遅くなったのです。
そういうわけで、彼女は彼らに加わらなかったのです。
あそこが彼の働いている会社です。
彼はいわゆる先駆者だ。
彼は本当にそれを食べたんです。
それはまさに私が考えた通りだ。
そういうわけで彼は怒ったのだ。
- 彼は、私たちが先日話題にした少年です。
- 彼が先日私たちが話題にした少年です。
- 彼がこの間私たちが話題にした少年です。
- 彼がこないだ話題にした少年だ。
俺のお気に入り椅子だぞ。
これが彼が言ったことの全てだ。
あれは私が昨日会った少年です。
あれがパリで会った詩人です。
大きなハサミが 奴らの武器になるんだ
それがまさしく彼の言った言葉です。
- だから車で行くなといったんですよ。
- だからこそ、車で行くなといったんですよ。
- だから車で行くなって言ったんじゃん。
それが私が持っているすべてです。
彼について、知っているのはそれだけです。
それが彼女がおくれたりゆうだ。
彼はいわゆる学者である。
そういうわけで彼は怒ったのだ。
私が言いたいのはそこなんだ。
あれはきのうここへ来た少年です。
- 正にそれが私の考えです。
- だと思った。
- そんなことだろうと思った。
それでいつも健康だったんだね。
それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。
それが私たちが今できる最善の方法だ。
話し方で彼だと分かる。
あの人は先週ここにいた人です。
あの子の父さんは医者です。
彼は決して約束を破るような人ではない。
そういうわけで、彼は海外留学しなかった。
なぜなら私は英語の先生になりたいからです。
魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。
なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです。
- 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
- 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。