Examples of using "Basın" in a sentence and their japanese translations:
報道の自由は阻害されてはならない。
ボタンを押してください。
昔は出版の自由などなかった。
首相は報道陣と会見した。
出火のときはそのボタンを押してください。
記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
火事の場合はこのボタンを押してください。
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
- 首相は明日記者会見をします。
- 首相は明日、記者会見を開きます。
金曜日、私たちは記者会見を行う。
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
- このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
- このボタンを押せばドアは開きます。
首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
ロープで下りるなら “右”を押(お)して“決定(けってい)”
ロープで下りるなら “右”を押(お)して“決定(けってい)”
オアシスへ行くなら “左”を押して“決定”
鉱山へ行くなら “右”を押して“決定”
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
ロープをわたるなら “左”を押(お)して“決定”(けってい)
ロープをわたるなら “左”を押(お)して“決定”(けってい)
後ろ飛び込みは“右” それから“決定”だ
がけを登るなら “左”を押して“決定”
回りたいなら “右”を押して“決定”
回りたいなら “右”を押して“決定”
飛行機で飛びたいなら “右”をタップ
パラグライダーなら “右”で“決定”だ
ヘリコプターがいいなら “左”をタップ
滞留型のサバイバルなら “左”を押して“決定”
移動型のサバイバルなら “右”を押して“決定”
ヘリコプターがいいなら “左”を押して“決定”
ヘリコプターがいいなら “左”を押して“決定”だ
ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。