Translation of "Yapsın" in German

0.004 sec.

Examples of using "Yapsın" in a sentence and their german translations:

O onu yapsın.

- Lass es ihn machen!
- Überlass ihm das.
- Überlass es ihm.

Onu tek başına yapsın.

Soll er es allein tun!

Biri bunu niye yapsın ki?

Warum sollte das jemand tun?

Bırak da Tom işini yapsın.

- Lass Tom seine Arbeit verrichten!
- Lassen Sie Tom seine Arbeit verrichten!

Bırak da Mary işini yapsın.

- Lass Maria ihre Arbeit verrichten!
- Lassen Sie Maria ihre Arbeit verrichten!

Peki, ama bunu neden yapsın?

Na gut, aber warum soll er das machen?

Tamam, bırakalım da doğa işini yapsın.

Lassen wir die Natur die Arbeit machen.

Ne yaparsa yapsın, onu iyi yapar.

Was er auch tut, das tut er gut.

Tom neden bunu bana yapsın ki?

Warum sollte Tom mir das antun?

Pekâlâ, şimdi bırakalım da güneş işini yapsın.

Okay, geben wir der Sonne etwas Zeit.

Neden biri böyle bir şey yapsın ki?

Warum sollte jemand so etwas tun?

Böyle arkadaşlar varken düşmanı kim ne yapsın?

Wenn du solche Freunde hast, brauchst du keine Feinde mehr.

Tom, Mary ne yaparsa yapsın hiç kızmıyor.

- Über nichts, was Maria tut, scheint sich Tom je zu ärgern.
- Gleich, was Maria tut — es scheint Tom nie zu verärgern.

Kim ne yapsın Atatürk ilkokul 3-B sınıfı

Wer macht was Atatürk Grundschule 3-B Klasse

Bazen, sadece ellerim bir şey yapsın diye sigara içiyorum.

Manchmal rauche ich einfach, damit meine Hände etwas zu tun haben.

Tom ne yaparsa yapsın, Mary'nin ondan hoşlanmayacağı sonucuna vardı.

Tom kam zu dem Schluss, dass Maria an allem, was er auch täte, etwas auszusetzen hätte.

Bilgelik yolunda yürümek isteyen hatadan korkmamalı, zira ne kadar çok gelişme yaparsa yapsın hiç önemi yok, onun amacı elde edilemeyecek kadar uzak kalır.

Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.