Translation of "Yapar" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Yapar" in a sentence and their spanish translations:

...hamlesini yapar.

ataca.

- Herkes hata yapar.
- Herkes hatalar yapar.

- Todos cometemos errores.
- Todo el mundo puede cometer errores.
- Todo el mundo comete errores.

Erkekler ev yapar, kadınlar yuva yapar.

Los hombres construyen casas, las mujeres construyen hogares.

Korona ne yapar?

¿Qué hace la corona?

Arılar bal yapar.

Las abejas hacen miel.

Köpeğiyle yürüyüş yapar.

Ella pasea con su perro.

Onu yapar mısın?

- ¿Harás eso?
- ¿Lo harás?

Bunu yapar mısın?

- ¿Lo harás?
- ¿Lo harán?

Herkes hata yapar.

Todo el mundo comete errores.

Onu herkes yapar.

Todo el mundo lo hace.

Tatoeba bağımlılık yapar.

Tatoeba es adictivo.

Kuşlar yuva yapar.

Los pájaros construyen nidos.

Annem kek yapar.

Mi madre hace tortas.

O bunu yapar.

Es el colmo.

Tom istediğini yapar.

Tom hace lo que quiere.

Tom egzersiz yapar.

Tom hace ejercicio.

Onu kim yapar?

¿Quién hace eso?

İnsanlar hata yapar.

La gente comete errores.

Tehlike sessiz yapar.

El peligro te hace enmudecer.

Tom onu yapar.

Tom lo hace.

Ve ülkede reformlar yapar..

poder, y reformar al país.

Teyzen ne iş yapar?

¿Qué hace tu tía?

Totoro herkesle arkadaşlık yapar.

Totoro se hace amigo de todos.

O, nadiren kahvaltı yapar.

Ella rara vez desayuna.

Tom lezzetli kurabiyeler yapar.

Tomás hornea una galletas riquísimas.

Tom lezzetli kahve yapar.

Tom prepara un delicioso café.

Babam parkta yürüyüş yapar.

Mi padre pasea por el parque.

O, mobilya ticareti yapar.

Él distribuye muebles.

O, koyu makyaj yapar.

Ella usa mucho maquillaje.

O üzümlerden şarap yapar.

Él hace vino de las uvas.

O onu nasıl yapar?

¿Cómo lo hace?

O onu hızlı yapar.

Él lo hace rápido.

O, onu hızlı yapar.

Ella lo hace rápido.

Tom yavaş çeviri yapar.

- Tom traduce despacio.
- Tom traduce lentamente.

O pireyi deve yapar.

- Hace una montaña de un grano de arena.
- De un grano de arena hace una montaña.

Tom annesiyle kahvaltı yapar.

Tom desayuna con su madre.

Herkes bazen hatalar yapar.

Todo el mundo comete errores de vez en cuando.

Yaptığın işi iyi yapar.

Ella es buena en lo que hace.

O, çok makyaj yapar.

Lleva mucho maquillaje.

Yapabilen yapar, yapamayan öğretir.

Los que pueden hacerlo, lo hacen; los que no pueden, enseñan.

Tom nerede alışveriş yapar?

¿Dónde hace la compra Tom?

Her sabah makyaj yapar.

Ella se maquilla todas las mañanas.

O iyi yemek yapar.

Ella cocina bien.

Siz insanlar ne yapar?

¿Qué estáis haciendo?

Birçok insan bunu yapar.

- Mucha gente lo hace.
- Mucha gente hace eso.

Tom bunu nasıl yapar?

¿Cómo lo hace Tom?

Tony ne iş yapar?

¿Qué hace Tony?

Onu tekrar yapar mısın?

- ¿Puedes volver a hacer eso?
- ¿Puedes hacer eso de nuevo?

Her şeyi dikkatsizce yapar.

Hace todo al descuido.

Amcam balık ticareti yapar.

Mi tío vende pescados.

Neredeyse herkes bunu yapar.

Casi todo el mundo hace eso.

Tom harika burgerler yapar.

- Tomás prepara muy buenas hamburguesas.
- Tomás hace muy buenas hamburguesas.

Her zaman dedikodu yapar.

- Siempre anda chismorreando.
- Chismea continuamente.

Onlar onu yapar mıydı?

¿Ellos harían eso?

Tom öğrense ne yapar?

¿Qué haría Tom si se enterara?

Maya bira fermentasyonu yapar.

La levadura hace que la cerveza fermente.

Yazın o ne yapar?

¿Qué hace ella en verano?

Oğlunuz ne iş yapar?

- ¿A qué se dedica tu hijo?
- ¿Qué hace tu hijo?
- ¿Qué hace el hijo de usted?

Geri dönüşüm yapar mısın?

¿Tú reciclas?

Tom kaliteli iş yapar.

Tom hace trabajos de calidad.

O yalnız iş yapar.

Ella trabaja sola.

Görgü kuralları insan yapar.

Los modales hacen al hombre.

Bu seni sert yapar.

Te hace fuerte.

Mary kendi kıyafetini yapar.

Mary se hace su propia ropa.

Tom da onu yapar.

Tom también hace eso.

- O her sabah banyo yapar.
- O, her sabah banyo yapar.

- Él se baña cada mañana.
- Él se baña todas las mañanas.

"İnsanlar her zaman söyler, efendim, grip bunu yapar, grip şunu yapar.

La gente siempre dice: "Bueno, la gripe hace esto, la gripe hace aquello

Aynı şeyleri yine yapar mıydım?

¿Lo volvería a hacer?

Birileri yapar biz sadece bakarız

Alguien lo hace, solo miramos

Toprağı bir sünger gibi yapar.

Es como una esponja.

Bana bir indirim yapar mısınız?

¿Me daría un descuento?

Yağmurlu günler beni depresif yapar.

Los días de lluvia me deprimen.

Bana bir iyilik yapar mısın?

¿Puedes hacerme un favor?

İyi çitler iyi komşular yapar.

Las buenas cercas hacen buenos vecinos.

Daha az gürültü yapar mısınız?

- ¿Cree que podría hacer algo menos de ruido?
- ¿Crees que podrías hacer un poco menos de ruido?

Bana bir indirim yapar mısın?

¿Me puede hacer un descuento?

Onu hediye paketi yapar mısınız?

¿Lo podría envolver como regalo?

O bütün elbiselerini kendisi yapar.

Ella hace sus propias pilchas.

O her sabah banyo yapar.

Él se toma un baño cada mañana.

Herkes arada bir hatalar yapar.

Todo el mundo comete errores de vez en cuando.

Bunu her gün yapar mısın?

¿Haces esto todos los días?

Benim yerime bunu yapar mısın?

¿Podrías hacer esto por mí?

O çok iyi yemek yapar.

Ella cocina muy bien.