Translation of "Sonunu" in German

0.005 sec.

Examples of using "Sonunu" in a sentence and their german translations:

Sonunu göremiyorum.

Ich kann das Ende nicht sehen.

Sonunu söyledin.

- Du hast das Ende verraten.
- Sie haben das Ende verraten.
- Ihr habt das Ende verraten.

Hikayenin sonunu bilmiyorum.

- Ich kenne das Ende der Geschichte nicht.
- Ich weiß nicht, wie die Geschichte ausgeht.

Hafta sonunu görebiliyorum.

Ich kann das Wochenende schon sehen.

Cümlenin sonunu değiştirseniz bile

und die Endungen vertauscht,

Sonunu görebiliyorum. Neredeyse vardık.

Ich kann das Ende sehen. Wir haben es fast geschafft.

Hafta sonunu nasıl geçirdin?

Wie hast du dein Wochenende verbracht?

Hafta sonunu Kanazawa'da geçireceğim.

Ich werde das Wochenende in Kanazawa verbringen.

O filmin sonunu sevmedim.

Mir gefiel das Ende des Filmes nicht.

Hafta sonunu arkadaşlarımla geçirdim.

Ich habe das Wochenende mit meinen Freunden verbracht.

Hafta sonunu Tokyo'da geçireceğim.

Ich verbringe das Wochenende in Tokio.

Hafta sonunu arkadaşlarla geçirdik.

Wir haben das Wochenende mit Freunden verbracht.

Hafta sonunu arkadaşlarla geçirdim.

- Ich habe zusammen mit Freunden das Wochenende verbracht.
- Ich habe das Wochenende mit Freunden verbracht.

Hafta sonunu Boston'da geçireceğim.

Ich werde das Wochenende in Boston verbringen.

Hafta sonunu nasıl geçireceksin?

- Was hast du am Wochenende vor?
- Was habt ihr am Wochenende vor?
- Was haben Sie am Wochenende vor?

Bu sefer insanlığın sonunu getiriyor

Diese Zeit ist das Ende der Menschheit

Savaşın sonunu yalnızca ölüler görür.

Nur die Toten haben das Ende des Krieges gesehen.

Senin için sonunu berbat etmek istemiyorum.

Ich will dir nicht das Ende verraten.

Ben yalnızca Tom'un konuşmanın sonunu duydum.

Ich hörte nur den Schluss von Toms Rede.

Tom uyuyakaldı ve filmin sonunu kaçırdı.

- Tom ist eingeschlafen und hat das Ende des Films versäumt.
- Tom schlief ein und bekam das Ende des Films nicht mit.

Tom hafta sonunu deniz evinde geçirdi.

Tom verbrachte das Wochenende in seinem Strandhaus.

Bütün hafta sonunu evde bilgisayarda geçirdim.

Ich war das ganze Wochenende über zu Hause am Rechner.

Tüm hafta sonunu kütüphanede çalışarak geçirdim.

Ich habe das ganze Wochenende mit Lernen in der Bibliothek verbracht.

Tom'un hafta sonunu bizimle geçirmesini istedim.

Ich bat Tom, das Wochenende mit uns zu verbringen.

- Konstantinopolis'in fethi, Orta Çağ'ın sonunu işaret eder.
- İstanbul'un fethi, Orta Çağ'ın sonunu işaret eder.

Die Eroberung Konstantinopels markiert das Ende des Mittelalters.

Yaramaz kız kaleminin sonunu çiğneme alışkanlığı içinde.

Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen.

O bütün hafta sonunu düzeltme yapmakla geçirdi.

Sie hat das ganze Wochenende mit Lernen zugebracht.

Hafta sonunu uzun bir roman okuyarak geçirdim.

Ich verbrachte das Wochenende damit, einen langen Roman zu lesen.

Konstantinopolis'in fethi, Orta Çağ'ın sonunu işaret eder.

Die Eroberung Konstantinopels markiert das Ende des Mittelalters.

Peygamberler yüzyıllar boyunca dünyanın sonunu önceden tahmin etmiştir.

Propheten sagen seit Jahrhunderten das Ende der Welt voraus.

Tom Mary'nin hafta sonunu nerede geçirdiğini merak etti.

Tom fragte sich, wo Mary das Wochenende verbracht hatte.

İşte tehlike buydu, yolun sonunu görmeden kayarsanız bu olur.

Das gehört zu den Gefahren, wenn man rutscht und nicht sieht, wohin.

Somerset'teki küçük yazlıklarında hafta sonunu onunla geçirmeye can atıyordu.

Er freute sich darauf, das Wochenende mit ihr in ihrem gemeinsamen Landhaus in Somerset zu verbringen.

Tom Mary'nin yemeğin sonunu yediğini izlerken orada sessizce oturdu.

Tom saß schweigend da und sah zu, wie Maria die letzten Lebensmittel aß.

Ne yaparsan yap bunu akıllıca yap ve sonunu unutma.

Was du auch tust, handele klug und bedenke das Ende.

Tom tüm hafta sonunu tarihsel bir roman okuyarak geçirdi.

Tom verbrachte das ganze Wochenende mit dem Lesen eines historischen Romans.

Tom ve Mary hafta sonunu bir yazboz üzerinde geçirdi.

Tom und Mary verbrachten das Wochenende damit, ein Puzzle zu machen.

Sorun şu ki sonunu göremiyorum ve bu her zaman tehlikelidir.

Allerdings kann ich das Ende nicht sehen und das ist immer gefährlich.

- Parasızlık seyahat planlarımı bozdu.
- Paraya olan ihtiyacım seyahat planlarımın sonunu getirdi.

Geldmangel setzte meinen Reiseplänen ein Ende.

Kazandıkça bölüşemiyorsan elini sorgula. Konuştukça kırıcı oluyorsan dilini sorgula. Yürüdükçe menzilden çıkıyorsan yolunu sorgula. Ömür geçtikçe yerinde sayıyorsan gününü sorgula. Sevildikçe vefasızlaşıyorsan gönlünü sorgula. Hangi hâlde olursan ol sonunu sorgula.

Wenn du beim Gewinnen nicht teilen kannst, hinterfrage deine Großzügigkeit. Wenn du beim Reden andere verletzt, hinterfrage deine Zunge. Wenn du beim Voranschreiten deine Reichweite überschreitest, hinterfrage deinen Weg. Wenn dein Leben vergeht und du keinen Schritt weiterkommst, hinterfrage deinen Tag. Wenn du untreu wirst, je mehr du geliebt wirst, hinterfrage dein Herz. Egal in welcher Situation du bist, hinterfrage das Ende.