Translation of "Geçirdim" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Geçirdim" in a sentence and their portuguese translations:

Günü hapşırarak geçirdim.

Passei o dia espirrando.

Günü Tom'la geçirdim.

Eu passei o dia com Tom.

Bir felç geçirdim.

Eu tive um acidente vascular cerebral.

- Boston'da birkaç ay geçirdim.
- Boston'da iki ay geçirdim.

Passei alguns meses em Boston.

Dün, geceyi hapiste geçirdim.

Ontem passei a noite na cadeia.

Zor bir gün geçirdim.

Eu tive um dia difícil.

Bütün sabahı Tom'la geçirdim.

Eu passei a manhã toda com o Tom.

Yoğun bir sabah geçirdim.

Eu tive uma manhã cheia.

Bütün günü sahilde geçirdim.

Passo o dia inteiro na praia.

Berbat bir gün geçirdim.

- Passei por um péssimo dia.
- Tive um dia horrível.

Hastanede bir hafta geçirdim.

- Passei uma semana no hospital.
- Eu passei uma semana no hospital.

Tom'la çok zaman geçirdim.

Eu passo bastante tempo com o Tom.

Boston'da üç yıl geçirdim.

Eu passei três anos em Boston.

Hafta sonunu arkadaşlarımla geçirdim.

- Eu passei o fim de semana com os meus amigos.
- Eu passei o fim de semana com as minhas amigas.

İyi bir tatil geçirdim.

Tive um bom feriado.

Bütün günü Tom'la geçirdim.

Eu passei o dia inteiro com o Tom.

Dün geceyi Tom'larda geçirdim.

Ontem, eu passei a noite na casa de Tom.

Hoş bir gece geçirdim.

Passei uma noite agradável.

Hafta sonunu Tom'la geçirdim.

Eu passei o fim de semana com Tom.

Kötü bir gece geçirdim.

Tive uma noite ruim.

Ciddi bir kaza geçirdim.

Eu tive um acidente sério.

Bir anksiyete krizi geçirdim.

Eu tive um ataque de ansiedade.

Uykusuz bir gece geçirdim.

Eu passei a noite sem dormir.

Avustralya'da üç ay geçirdim.

Eu passei três meses na Austrália.

- Ben korkunç bir çocukluk geçirdim.
- Ben berbat bir çocukluk geçirdim.

Eu tive uma infância horrível.

- Yakın zamanda bir araba kazası geçirdim.
- Geçenlerde bir araba kazası geçirdim.

- Eu me envolvi recentemente num acidente de carro.
- Me envolvi recentemente num acidente de carro.

Ev dekore ederek tatili geçirdim.

Passei as férias decorando a casa.

Bütün günü onun evinde geçirdim.

Passei o dia inteiro na casa dele.

Yolculuk boyunca iyi vakit geçirdim.

Me diverti durante a viagem.

Tatilimi yabancı bir ülkede geçirdim.

Passei minhas férias em um país estrangeiro.

Bütün günü çocuklarımla oynayarak geçirdim.

Eu passei o dia inteiro brincando com os meus filhos.

Ben kötü bir gün geçirdim.

Tive um dia horrível.

Yoğun bir öğleden sonra geçirdim.

- Tive uma tarde movimentada.
- Tive uma tarde de muito trabalho.

Ben bir kalp krizi geçirdim.

Eu tive um ataque cardíaco.

Ben bir çocukken suçiçeği geçirdim.

- Tive catapora quando era criança.
- Quando eu era pequeno peguei varicela.

Bütün günü Fransızca çalışarak geçirdim.

Estudei francês o dia todo.

Öğleden sonrayı ofisimi temizleyerek geçirdim.

Eu passei a tarde limpando o meu escritório.

Şimdiye kadar hoşça vakit geçirdim.

Por enquanto estou me divertindo.

Hayatımın çoğunu Boston'da burada geçirdim.

Eu passei a maior parte da minha vida aqui em Boston.

Ben bütün günü arkadaşımla geçirdim.

- Passei o dia inteiro com meu amigo.
- Passei o dia inteiro com minha amiga.
- Eu passei o dia inteiro com minha amiga.
- Eu passei o dia inteiro com meu amigo.

Hafta sonunu onlarla birlikte geçirdim.

Eu passei o fim de semana com eles.

Çok güzel bir sabah geçirdim.

Eu tive uma ótima manhã.

Geçen Pazarı romanlar okuyarak geçirdim.

Passei o domingo passado lendo novelas.

Trende on iki saat geçirdim.

Eu passei doze horas no trem.

Ben harika bir gece geçirdim.

Eu tive uma noite excelente.

Bütün günü Tom'u düşünerek geçirdim.

Eu passei o dia todo pensando em Tom.

Eğer korkuya kapılmasaydınız, Hipofizi de geçirdim.

Também teria cruzado o Béas se não tivésseis se acovardado...

Geçen ay idrar yolu enfeksiyonu geçirdim.

Eu tive uma infecção na bexiga no mês passado.

Ben de iyi bir vakit geçirdim.

Eu também me diverti.

Tüm öğleden sonrayı evimi temizleyerek geçirdim.

Passei a tarde toda limpando a casa.

Geçen Pazarı bir roman okuyarak geçirdim.

Eu passei o último domingo lendo um romance.

İşte çok berbat bir gün geçirdim.

Eu tive um dia horrível no trabalho.

Ben bir çocukken su çiçeği geçirdim.

Tive varicela quando era menino.

Geçen yaz Boston'da üç hafta geçirdim.

Passei três semanas em Boston no verão passado.

Bütün hafta sonunu evde bilgisayarda geçirdim.

Passei todo o fim de semana em casa no computador.

Arabayı tamir ederek üç saat geçirdim.

Eu gastei três horas consertando o carro.

Bütün günü onun hakkında düşünerek geçirdim.

Eu passei o dia todo pensando nela.

Dün otobanda korkunç bir kaza geçirdim.

Ontem eu tive um acidente horrivel na rodovia.

Bu akşam çok iyi zaman geçirdim.

Eu me diverti esta noite.

Bütün günü bir roman okuyarak geçirdim.

Passei o dia inteiro lendo um romance.

Bütün günümü o romanı okuyarak geçirdim.

- Eu passei o dia inteiro lendo aquele livro.
- Eu passei todo o dia lendo aquele romance.

Tüm hafta sonunu kütüphanede çalışarak geçirdim.

- Passei o fim de semana inteiro estudando na biblioteca.
- Passei o fim de semana todo a estudar na biblioteca.

Teröristler, cihatçılar ve eski aşırılık yanlılarıyla geçirdim.

jiadistas e antigos extremistas.

Bütün öğleden sonrayı arkadaşlarla sohbet ederek geçirdim.

- Eu passei a tarde toda conversando com amigos.
- Passei a tarde toda conversando com amigos.

Bütün hayatımı başkalarına yardım etmeye çalışarak geçirdim.

Passei toda minha vida tentando ajudar os outros.

Bu rapor üzerinde çalışarak bütün geceyi geçirdim.

Eu passei a noite inteira trabalhando nesse relatório.

On üç yaşındayken hastanede üç ay geçirdim.

Passei três meses no hospital quando eu tinha treze anos.

Hafta sonunu uzun bir roman okuyarak geçirdim.

Passei o final de semana lendo um longo romance.

Dün tüm öğleden sonrayı odamı temizleyerek geçirdim.

Passei a tarde toda a arrumar o quarto ontem.

Bütün öğleden sonrayı e-postaları yanıtlayarak geçirdim.

Passei a tarde toda respondendo a e-mails.

İşe giderken ufak çaplı bir trafik kazası geçirdim.

Tive um pequeno acidente no caminho para o trabalho.

- Zor bir gün geçirdim.
- Zor bir günüm vardı.

- Eu tive um dia difícil.
- Tive um dia difícil.

On üç yaşındayken bu hastanede üç hafta geçirdim.

Passei três semanas neste hospital quando eu tinha treze anos.

Bütün öğleden sonrayı hikaye kitaplarını İspanyolcaya çevirmekle geçirdim.

Eu passei a tarde inteira traduzindo livros de história para espanhol.

Çocukluğumun çoğunu kayalık havuzlarında geçirdim. Sığ yosun ormanlarına dalardım.

Passei a maior parte da minha infância nas lagoas, a mergulhar na floresta rasa de algas.

Notlar alma yerine bütün dersi orayı burayı karalayarak geçirdim.

Em vez de tomar notas, passei a aula inteira rabiscando.

Ben Berlin'de bir Alman aile ile yaşayarak bir hafta geçirdim.

Passei uma semana em Berlim morando com uma família alemã.

Bak, uzun bir gün geçirdim ve şu anda yatağa gitmek istiyorum.

Olha, eu tive um longo dia e quero ir para a cama agora.

Benim ABD'deyi ziyaretim sırasında pek çok sorunum vardı, fakat genel olarak iyi bir zaman geçirdim.

Eu tive vários problemas durante a minha visita aos E.U.A. mas no geral, eu me diverti.

- Onun yolculuğu iptal etmesini ikna etmeye çalışarak zor bir zaman geçirdim.
- Onu yolculuktan vazgeçirmeye çalışırken epey zorlandım.

Eu tive dificuldade tentando persuadi-lo a cancelar a viagem.

Geçen yıl tek başıma o kadar uzun bir zaman geçirdim ki diğerleriyle etkili şekilde nasıl iletişim kuracağımı neredeyse unuttum.

No ano passado eu gastei tanto tempo sozinho que quase esqueci como se comunicar de forma eficaz com os outros.

- Ben kayboldum ve otele geri dönüş yolumu bulmada zor bir zaman geçirdim.
- Kaybolup da otele geri dönmeye çalışırken epey zorlandım.

Eu me perdi e tive dificuldade para encontrar o caminho de volta para o hotel.