Translation of "Bile" in German

0.010 sec.

Examples of using "Bile" in a sentence and their german translations:

- Seni görmedim bile.
- Sizi görmedim bile.
- Seni anlamadım bile.
- Sizi anlamadım bile.

- Ich habe dich gar nicht gesehen.
- Ich habe Sie gar nicht gesehen.
- Ich habe euch gar nicht gesehen.

Denemedik bile.

Wir haben es nicht einmal versucht.

Dinlemiyorsun bile.

Du hörst gar nicht zu.

Denemedin bile.

- Du hast es noch nicht einmal versucht.
- Ihr habt es noch nicht einmal versucht.
- Sie haben es noch nicht einmal versucht.

Sormadım bile.

Ich habe nicht einmal gefragt.

Ağlamadın bile.

Du hast nicht einmal geweint.

- Sesimi tanımadı bile.
- Sesimi bile tanımadı.

Er erkannte nicht einmal meine Stimme.

Çitayı bile öldürür.

Sie können einen Geparden töten.

Farkında bile olmadan

ohne es zu merken

Farkında bile olmadan

Nicht einmal bewusst

Bunu yaparken bile

sogar das zu tun

Söylemişti bile çoktan

hatte schon gesagt

Hayvanların bile sayılıp

Sogar die Tiere werden gezählt

Kendilerini bile tanımıyorlar.

Sie haben sich nicht einmal selbst gekannt.

Ben bile anlamıyorum.

Selbst ich verstehe es nicht.

Onu tanımıyorum bile.

Ich kenne sie noch nicht einmal.

Annem bile bilir.

- Sogar meine Mutti weiß davon.
- Sogar meine Mamma weiß davon.

Orada değildi bile.

Er war noch nicht einmal da.

Onu bile yapamam.

- Ich kann nicht einmal das tun.
- Selbst das kann ich nicht tun.

Buna bakamıyorum bile.

Ich kann es nicht einmal ansehen.

Sana bakamıyorum bile.

Ich kann dich nicht einmal ansehen.

Oy vermiyorum bile.

Ich wähle nicht einmal.

Beni bile tanımıyorsun.

Du kennst mich ja noch nicht einmal.

Davet bile edilmedim.

- Ich habe noch nicht einmal eine Einladung bekommen.
- Ich bin noch nicht einmal eingeladen worden.

Tom bile gülümsedi.

Selbst Tom lächelte.

Tom bile sırıttı.

Sogar Tom grinste.

Tom bakmamıştı bile.

Tom schaute nicht einmal auf.

Tom'u bile güldürmüştüm.

Ich habe Tom sogar zum Lachen gebracht.

Adresini bile bilmiyorum.

- Ich kenne noch nicht einmal deine Adresse.
- Ich kenne noch nicht einmal eure Adresse.
- Ich kenne noch nicht einmal Ihre Adresse.

Tom denemedi bile.

Tom hat sich nicht die geringste Mühe gegeben.

Bunu tartışmadık bile.

Wir haben das nicht einmal besprochen.

Bunu konuşmadık bile.

Wir haben es nicht einmal besprochen.

Bunu bilmiyordum bile.

Das wusste ich nicht einmal.

Bunu düşünmemiştim bile.

Das habe ich gar nicht erst in Betracht gezogen.

Artık konuşmuyoruz bile.

Wir sprechen uns nicht einmal mehr.

Tom'u tanımıyorsun bile.

- Du kennst Tom doch gar nicht.
- Du kennst nicht einmal Tom.

Onları görmedim bile.

Ich habe sie nicht einmal gesehen.

Onu görmedim bile.

Ich habe sie nicht einmal gesehen.

Gölgenizden bile korkuyorsunuz.

Ihr fürchtet euch sogar vor eurem eigenen Schatten.

Dikkatini vermiyorsun bile.

- Du passt nicht mal auf!
- Ihr passt nicht mal auf!
- Sie passen nicht mal auf!

Tom gülümsemedi bile.

Tom hat nicht mal gelächelt.

Müzik bile dinlemişler.

Sie hörten sogar Musik.

Tom incinmemişti bile.

Tom wurde nicht einmal verletzt.

Tom bile şaşırmıştı.

Selbst Tom war sprachlos.

Köpek bile kaçtı.

- Sogar der Hund ist weggelaufen.
- Selbst der Hund ist weggelaufen.
- Sogar der Hund lief davon.
- Selbst der Hund lief davon..

Eşyalarımı bile boşaltmadım.

Ich habe meine Sachen noch nicht einmal ausgepackt.

O denemedi bile.

- Er hat es nicht einmal versucht.
- Er hat sich nicht die geringste Mühe gegeben.

Tom bile güldü.

Selbst Tom hat gelacht.

Tom bile ağladı.

Selbst Tom hat geweint.

Tom umursamadı bile.

Es kümmerte Tom gar nicht.

Kar eridi bile.

Der Schnee ist schon geschmolzen.

Özür bile dilemedi.

Er entschuldigte sich noch nicht einmal.

- Bana hoşça kal bile demedi.
- Benimle vedalaşmadı bile.

Er hat sich noch nicht einmal von mir verabschiedet.

- Çikolata bile vitaminler içerir.
- Çikolata bile vitamin içerir.

Auch Schokolade enthält Vitamine.

- Kendime bile yardım edemiyorum.
- Kendime bile faydam olmuyor.

Ich kann mir nicht einmal selbst helfen.

- Daha eşime bile söylemedim.
- Daha eşime bile anlatmadım.

Ich habe es nicht einmal meiner Frau gesagt.

- Tom ondan bahsetmedi bile.
- Tom ona değinmedi bile.

- Tom hat es nicht mal erwähnt.
- Tom hat es nicht einmal erwähnt.

- Hoşça kal bile demedi.
- O veda bile etmedi.

- Er verabschiedete sich nicht einmal.
- Er hat nicht einmal auf Wiedersehen gesagt.

- Merak bile etmiyor musun?
- Meraklı bile değil misin?

- Bist du denn gar nicht neugierig?
- Seid ihr denn gar nicht neugierig?
- Sind Sie denn gar nicht neugierig?

- Çocuklar bile bilir bunu.
- Çocuklar bile onu bilir.

- Das wissen sogar die Kinder.
- Selbst Kinder wissen das.

- Yazın bile hava orada soğuktur.
- Orası yazın bile soğuktur.

Es ist kalt dort, sogar im Sommer.

- Tom işe başvurmadı bile.
- Tom işe müracaat etmedi bile.

Tom hat sich gar nicht einmal um die Stelle beworben.

- Koşmayı bırak, yürüyemiyorum bile.
- Koşmak şöyle dursun, yürüyemiyorum bile.

Ich kann gar nicht gehen, geschweige denn rennen.

- Ben pazar günü bile çalışırım.
- Pazar günü bile çalışırım.

Ich arbeite sogar sonntags.

Birazcık bile araştırılmış değil.

Nichts auch nur annähernd Erforschtes.

Uluslararası sınırları aşmadıklarında bile.

auch wenn sie keine internationale Grenze übertreten haben.

Cümlenin sonunu değiştirseniz bile

und die Endungen vertauscht,

Dikenlerine değmeden dokunsanız bile

Selbst, wenn man das Tier nur anfasst, ohne sich zu stechen,

Bu, onunla kıyaslanamaz bile.

Dagegen ist das hier nichts.

Faşistler bile topluluk arayışında,

Sogar Faschisten suchen Gemeinschaft,

Orada gerçek oldu bile.

in China schon Realität geworden ist.

Başkalarının emeğiyle bile değil,

Nicht einmal mit der Arbeit anderer,

Karısı ve kızı bile

sogar seine Frau und Tochter

şimdi yüzüne bile bakmıyoruz

Jetzt schauen wir nicht einmal auf dein Gesicht

Unutmayın bina yıkılsa bile

Denken Sie daran, auch wenn das Gebäude einstürzt

şimdi bile şiir besteledi .

schon jetzt Gedichte verfasst .

Hatta bazen silahlanıyorlar bile.

oder greifen sogar zur Waffe.

Aslında bunu istemiyorum bile,

Ich will nicht, dass er es tut,

Balıklar bile şaşkın gibiydi.

Der Fisch schien sogar verwirrt.

En küçük hayvanları bile.

Sogar die kleinsten Tiere.

Neredeyse gözümü bile kırpmadım.

Ich habe kein Auge zugemacht.

İğne çalmak bile günahtır.

Sogar eine Nadel zu stehlen ist eine Sünde.

Yağmur yağsa bile, başlayacağım.

Selbst wenn es regnet, werde ich anfangen.

Suçlanmasan bile, özür dilemelisin.

- Auch wenn du nichts dafür kannst, solltest du dich entschuldigen.
- Auch wenn Sie nichts dafür können, sollten Sie sich entschuldigen.
- Auch wenn ihr nichts dafür könnt, solltet ihr euch entschuldigen.

İstemezseniz bile onu yapmalısınız.

- Du musst das machen, ob du willst oder nicht.
- Ihr müsst das tun, auch wenn ihr nicht wollt.

Bir taksi bile durmadı.

Kein Taxi hielt an.

Onun dişleri bile var.

Sie hat gleichmäßige Zähne.

Ben bile dövüşmeyi sevmiyorum.

Nicht einmal ich kämpfe gerne.

Daha iyi bile olacaksın.

Du wirst sogar noch besser sein.

Ben bile ona inanamıyorum.

- Selbst mir gelingt es nicht, es zu glauben.
- Selbst ich kann das nicht glauben.

Onu hayal bile edemiyorum.

Ich kann es mir nicht vorstellen.