Examples of using "Söylemiyorsun" in a sentence and their german translations:
- Warum sagst du’s mir nicht?
- Warum sagt ihr’s mir nicht?
- Warum sagen Sie’s mir nicht?
Warum singst du nicht?
Warum redest du nicht mit Tom darüber?
- Warum sagst du denn nichts?
- Warum sagt ihr denn nichts?
- Warum sagen Sie denn nichts?
Du sagst nie, dass du mich liebst.
Warum sagst du das nicht?
- Warum sagst du es ihr nicht selbst?
- Warum sagen Sie es ihr nicht selbst?
Warum sagst du es Tom nicht einfach?
- Du sagst nie etwas.
- Sie sagen nie etwas.
- Ihr sagt nie etwas.
- Du sagst mir nicht die ganze Wahrheit.
- Sie sagen mir nicht die ganze Wahrheit.
Du singst nicht besonders gut.
Du sagst mir nie, dass du mich liebst.
Warum singst du nicht?
- Du sagst nie, was du wirklich denkst.
- Ihr sagt nie, was ihr wirklich denkt.
- Sie sagen nie, was Sie wirklich denken.
Warum sagst du Tom das denn nicht?
Warum sagst du Tom nicht, wie du dich tatsächlich fühlst?
Warum sagst du mir nicht einfach, was ich machen soll?
- Du erzählst mir nichts, was ich nicht schon gehört hätte.
- Sie erzählen mir nichts, was ich nicht schon gehört hätte.
- Ihr erzählt mir nichts, was ich nicht schon gehört hätte.
- Warum erzählst du mir nicht, was dich wirklich bedrückt?
- Erzähl mir doch, was dich wirklich bedrückt.
Warum rufst du nicht einfach Tom an und sagst ihm, dass du außerstande dazu bist?
- Warum sagst du mir nicht, was du hier machst?
- Warum sagen Sie mir nicht, was Sie hier machen?