Translation of "Söylemeyeceğim" in German

0.011 sec.

Examples of using "Söylemeyeceğim" in a sentence and their german translations:

Sana söylemeyeceğim.

Ich werde es dir nicht sagen.

Kimseye söylemeyeceğim.

- Ich werd's niemandem sagen.
- Ich werde es niemandem sagen.

Asla söylemeyeceğim.

Das werde ich nie sagen!

Onu söylemeyeceğim.

Ich werde das nicht sagen.

Tom'a söylemeyeceğim.

Ich werde es Tom nicht sagen.

Bir şey söylemeyeceğim.

Ich werde nichts sagen.

Bunu tekrar söylemeyeceğim.

Ich werde es nicht noch einmal sagen.

Endişelenme. Mary'ye söylemeyeceğim.

Keine Sorge! Ich werde Maria nichts sagen.

Sana nedenini söylemeyeceğim.

- Ich werde dir den Grund nicht sagen.
- Ich werde euch den Grund nicht sagen.
- Ich werde Ihnen den Grund nicht sagen.

Onu tekrar söylemeyeceğim.

- Ich werde es nicht wieder sagen.
- Ich werde es nicht noch einmal sagen.

Ona yalan söylemeyeceğim.

Ich werde ihn nicht belügen.

Sana yalan söylemeyeceğim.

Ich werde dich nicht anlügen.

Tek kelime söylemeyeceğim.

Ich werde kein Wort sagen.

Onu kimseye söylemeyeceğim.

- Ich werde es für mich behalten.
- Kein Wort von mir!

Sana asla söylemeyeceğim.

Ich werde es dir nie sagen.

Endişelenme. Onlara söylemeyeceğim.

Keine Sorge. Ich werde es ihnen nicht sagen.

O şarkıyı söylemeyeceğim.

Das Lied singe ich nicht.

Sana tekrar söylemeyeceğim.

Ich sag’s dir nicht noch mal.

Endişe etme. Kimseye söylemeyeceğim.

- Sorge dich nicht! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Mache dir keine Sorgen! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Sei unbesorgt! Ich halte dicht.
- Beunruhige dich nicht! Ich sage zu niemandem ein Wort.
- Mach dir keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Machen Sie sich keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Macht euch keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Keine Sorge! Ich sag’s niemandem!

- Sana söylemeyeceğim.
- Sana söylemiyorum.

- Das werde ich dir nicht sagen.
- Das werde ich Ihnen nicht sagen.
- Das werde ich euch nicht sagen.
- Das sage ich dir nicht.
- Das sage ich Ihnen nicht.
- Das sage ich euch nicht.

Merak etmeyin. Ben söylemeyeceğim.

- Mach dir keine Gedanken. Ich sage nichts.
- Macht euch keine Gedanken. Ich sage nichts.
- Machen Sie sich keine Gedanken. Ich sage nichts.

Ben bunu kimseye söylemeyeceğim.

Ich werde das nie jemandem erzählen.

Bunu asla kimseye söylemeyeceğim.

Ich werde das niemals jemandem erzählen.

Kimseye hiçbir şey söylemeyeceğim.

Ich werde niemandem etwas sagen.

Sana onun adını söylemeyeceğim.

Ich werde dir ihren Namen nicht nennen.

Bundan sonra asla yalan söylemeyeceğim.

Ab jetzt werde ich nie wieder lügen.

Hazineyi nerede sakladığımı kimseye söylemeyeceğim.

Ich werde niemandem je verraten, wo ich den Schatz versteckt habe.

Tom'un nerede olduğunu sana söylemeyeceğim.

Ich werde dir nicht sagen, wo Tom ist.

Merak etmeyin. Ben Tom'a söylemeyeceğim.

Keine Sorge! Von mir erfährt Tom nichts.

Lütfen tekrar sorma. Sana söylemeyeceğim.

Frag mich bitte nicht erneut – ich werde es dir nicht sagen!

Bu gece seninle şarkı söylemeyeceğim.

- Ich singe heute Abend nicht mit dir.
- Ich singe heute Abend nicht mit Ihnen.
- Ich singe heute Abend nicht mit euch.

Tom'a ne yapmak istediğimi söylemeyeceğim.

Ich werde Tom nicht sagen, was ich tun will.

Beni tehdit etme. Hiçbir şey söylemeyeceğim.

Es ist nutzlos, mir zu drohen, ich werde nichts sagen.

"Lütfen ona anlatma." "Hiçbir şey söylemeyeceğim."

„Sag ihr bitte nichts.“ – „Ich werde schweigen.“

- Asla kimseye anlatmayacağım.
- Asla kimseye söylemeyeceğim.

- Ich werde es nie jemandem erzählen.
- Ich werde es nie jemandem sagen.

- Sebebi söylemiyorum.
- Sebebi söylemeyeceğim.
- Sebebi söylemedim.

Ich werde euch den Grund nicht sagen.

Senin gerçekte kim olduğunu asla kimseye söylemeyeceğim.

Ich werde niemandem je verraten, wer du in Wirklichkeit bist.

- Onu kimseye söylemeyeceğim.
- Aramızda kalsın.
- Kimse duymasın.

- Ich werde es für mich behalten.
- Kein Wort von mir!

Beni tehdit etmen faydasız, bir şey söylemeyeceğim.

Es ist nutzlos, mir zu drohen, ich werde nichts sagen.

Üzgünüm, bir daha sana asla yalan söylemeyeceğim.

Es tut mir leid. Ich werde dich nie wieder belügen.

Bilmediğin bir şey biliyorum ve onu sana söylemeyeceğim.

Ich weiß etwas, was du nicht weißt, und das sage ich dir nicht.

Lütfen ona bir şey söyleme- Hiçbir şey söylemeyeceğim.

- „Sag ihm bitte nichts!“ – „Ich werde schweigen!“
- „Sagen Sie ihm bitte nichts!“ – „Ich werde schweigen!“

- Onu kimseye asla anlatmayayım.
- Bunu kimseye asla söylemeyeceğim.

Ich werde es nie jemandem erzählen.

Beni tehdit etmenin anlamı yok. Ben sana hâlâ bir şey söylemeyeceğim.

Mir zu drohen nützt nichts. Ich werde nichts sagen.

O, "Daha fazla hiçbir şey söylemeyeceğim çünkü bahaneler üretmekten nefret ederim" dedi.

Er sagte: „Ich werde nichts weiter sagen, weil ich Entschuldigungen hasse.“

- Söz veriyorum, nerede olduğunu hiç kimseye söylemeyeceğim.
- Nerede olduğunu kimseye söylemeyeceğime söz veriyorum.

- Ich verspreche, niemandem zu sagen, wo du bist.
- Ich verspreche, niemandem zu sagen, wo ihr seid.
- Ich verspreche, niemandem zu sagen, wo Sie sind.
- Ich verspreche, dass ich niemandem sagen werde, wo du bist.
- Ich verspreche, dass ich niemandem sagen werde, wo ihr seid.
- Ich verspreche, dass ich niemandem sagen werde, wo Sie sind.

- Söz veriyorum kimseye bir şey söylemeyeceğim.
- Hiç kimseye bir şey söylemeyeceğime söz veriyorum.

Ich verspreche, ich werde niemandem etwas sagen.

- Ne olduğunu sen sakinleşene kadar sana anlatmayacağım.
- Sen sakinleşinceye kadar ne olduğunu sana söylemeyeceğim.

Ich werde dir erst, wenn du dich beruhigt hast, sagen, was passiert ist.