Translation of "Dostça" in German

0.005 sec.

Examples of using "Dostça" in a sentence and their german translations:

Onunla dostça ilişkiler içindedir.

Er steht in freundschaftlichem Verhältnis zu ihr.

Tom çok dostça değildi.

Tom war sehr unfreundlich.

O dostça bir görünüme sahiptir.

Sie sieht freundlich aus.

Tom sadece dostça olmak istiyordu.

Tom wollte sich einfach nur nachbarlich verhalten.

Amcam bana dostça bir tavsiyede bulundu.

Mein Onkel gab mir einen freundlichen Ratschlag.

Amcam bana dostça bir tavsiye verdi.

Der Onkel gab mir einen freundlichen Rat.

Beyefendi ile dostça bir konuşma yaptık.

Wir hatten ein freundliches Gespräch mit dem Herrn.

Sana biraz dostça öğüt verebilir miyim?

- Kann ich Ihnen einen freundschaftlichen Rat geben?
- Darf ich Ihnen einen freundschaftlichen Rat geben?
- Darf ich dir einen freundschaftlichen Rat geben?
- Darf ich euch einen freundschaftlichen Rat geben?

Tom, Mary'ye dostça bir gülücük verdi.

Tom lächelte Maria freundlich zu.

Japonya, Birleşik Devletlerle dostça ilişkiler sürdürüyor.

Japan unterhält freundschaftliche Beziehungen mit den Vereinigten Staaten.

Konuşma dostça şakayla başladı fakat morluklarla sona erdi.

Die Unterhaltung begann mit einem freundlichen Wortgeplänkel, endete dann aber mit blauen Flecken.

Ülkemiz her zaman sizinki ile dostça ilişkiler içinde oldu.

Unser Land hat stets freundliche Beziehungen zu Ihrem unterhalten.

Yardımınız ve dostça sohbetleriniz için teşekkür ederim. Umarım gelecek yıl tekrar görüşürüz.

Vielen Dank für Ihre Hilfe und die freundlichen Gespräche. Ich hoffe, wir sehen uns nächstes Jahr wieder.

İnsanlar birbirleriyle dostça ilişkiler kurunca dünyanın daha güzel bir yer olmasını umut ediyorum.

Ich wünsche mir, dass die Menschen freundlich zueinander sind und die Welt schöner wird.