Translation of "Yaptık" in Russian

0.038 sec.

Examples of using "Yaptık" in a sentence and their russian translations:

Gevezelik yaptık.

Мы испекли вафли.

İstediğini yaptık.

- Мы сделали то, о чём ты просил.
- Мы сделали то, о чём вы просили.

Onu yaptık.

У нас получилось.

Plan yaptık.

Мы строили планы.

Gerekeni yaptık.

Мы сделали то, что было необходимо.

Harika yaptık.

Мы молодцы.

Hatalar yaptık.

- Мы наделали ошибок.
- Мы совершали ошибки.

Bunu yaptık.

Мы сделали это.

Ödevimizi yaptık.

Мы сделали домашнюю работу.

Tamam, seçimi yaptık.

Вы выбрали это.

Ayasofya'yı cami yaptık

Мы сделали Собор Святой Софии мечетью

Biz ne yaptık

Что мы сделали

Firmayla sözleşme yaptık.

Мы заключили с фирмой контракт.

Onu kendimiz yaptık.

Мы сделали это своими руками.

Sonunda onu yaptık.

- Мы наконец сделали это.
- В конце концов мы сделали это.

Çamur banyosu yaptık.

Мы приняли грязевую ванну.

Onu hepimiz yaptık.

Мы все это сделали.

Bize denileni yaptık.

Мы сделали то, что нам сказали.

Biz ne yaptık?

- Что мы наделали?
- Что мы сделали?

Bir hata yaptık.

Мы совершили ошибку.

Biz imkansızı yaptık.

Мы сделали невозможное.

Elimizden geleni yaptık.

- Мы сделали, что смогли.
- Мы сделали, что могли.

Onu birlikte yaptık.

Мы сделали это вместе.

Aynı şeyi yaptık.

Мы сделали то же самое.

Sadece onu yaptık.

Мы только что это сделали.

Biz iyi yaptık.

Мы справились.

Biz işimizi yaptık.

Мы сделали свою работу.

Biz spagetti yaptık.

- Мы сварили спагетти.
- Мы приготовили спагетти.

Bir anlaşma yaptık.

Мы заключили сделку.

Tatilimizi gölde yaptık.

Мы провели отпуск на озере.

Biz işlerimizi yaptık.

Мы делали свою работу.

Hepimiz onu yaptık.

Мы все сделали это.

Onu beraber yaptık.

Мы сделали это вместе.

Onlara işkence yaptık.

- Мы пытали их.
- Мы мучили их.

Yapmamız gerekeni yaptık.

Мы сделали то, что должны были сделать.

Biz çok yaptık.

Мы много сделали.

Biz istediğimizi yaptık.

Мы сделали то, что хотели.

Bunu okulda yaptık.

Мы делали это в школе.

Bunu kendimiz yaptık.

- Мы сделали это сами.
- Мы сами это сделали.

İlerleme yaptık mı?

Мы продвинулись?

Ali'yle geyik yaptık.

- Мы немного поболтали с Али.
- Мы немного потрепались с Али.

Onu çoğumuz yaptık.

Большинство из нас сделали это.

- Çok sayıda hatalar yaptık.
- Çok sayıda hata yaptık.

Мы наделали слишком много ошибок.

- Biz yedide kahvaltı yaptık.
- Saat yedide kahvaltı yaptık.

Мы позавтракали в семь.

- Aptalca bir hata yaptık.
- Biz aptalca bir hata yaptık.

Мы допустили идиотскую ошибку.

- Biz bir sürü gürültü yaptık.
- Biz çok gürültü yaptık.

Мы очень шумели.

Gölün yakınında kamp yaptık.

Мы разбили лагерь рядом с озером.

Parkta bir yürüyüş yaptık.

Мы прогулялись в парке.

Biz işimizi zaten yaptık.

- Мы уже закончили с нашей работой.
- Мы уже закончили нашу работу.
- Мы уже кончили работу.

Biz elimizden geleni yaptık.

Мы старались изо всех сил.

Aptalca bir hata yaptık.

Мы совершили дурацкую ошибку.

Kapsamlı bir araştırma yaptık.

Мы провели тщательное расследование.

Bunu daha önce yaptık.

Мы это уже делали.

Biz onu dün yaptık.

Мы вчера это сделали.

Her şeyi birlikte yaptık.

Мы сделали всё вместе.

Biz doğru şeyi yaptık.

Мы поступили правильно.

Biz yanlış şey yaptık.

Мы поступили неправильно.

Biz onu okulda yaptık.

- Мы делали это в школе.
- Мы сделали это в школе.

Biz bir hata yaptık.

- Мы ошиблись.
- Мы совершили ошибку.

Yapabileceğimiz her şeyi yaptık.

Мы сделали все, что могли.

Bunu nasıl yaptık bilmiyorum.

Не знаю, как мы это сделали.

Biz onu nasıl yaptık?

Как мы это сделали?

Az önce ne yaptık?

Что это мы только что сделали?

Biz bir afiş yaptık.

- Мы сделали баннер.
- Мы сделали транспарант.
- Мы изготовили баннер.
- Мы изготовили транспарант.

Sanırım doğru çağrı yaptık.

- Думаю, мы приняли правильное решение.
- Думаю, мы сделали правильный выбор.

Biz onu yaptık mı?

У нас получилось?

İstediğimiz her şeyi yaptık.

Мы выполнили всё, что хотели.

Böyle cezalandırılacak ne yaptık?

Что мы такого сделали, за что нас так наказывают?

Biz zaten onu yaptık.

- Мы это уже делали.
- Мы это уже сделали.

Yapabildiğimiz her şeyi yaptık.

Мы сделали всё, что могли.

Biz bir oylama yaptık.

Мы проголосовали.

Biz muhtemelen hata yaptık.

Мы, вероятно, совершили ошибку.

Biz ahşaptan heykeller yaptık.

Мы сделали статуэтки из дерева.

Biz yedide kahvaltı yaptık.

Мы позавтракали в семь.

Biz bunu tekrar yaptık.

Мы опять это сделали.

Biz neyi yanlış yaptık?

Что мы сделали не так?

Her şeyi beraber yaptık.

Мы сделали всё вместе.

- Başardık.
- Biz onu yaptık.

Мы сделали это.

Büyük bir hata yaptık.

Мы сделали огромную ошибку.

Biz birçok hatalar yaptık.

- Мы сделали много ошибок.
- Мы совершили много ошибок.

Biz birçok hata yaptık.

- Мы сделали много ошибок.
- Мы совершили много ошибок.

Biz bazı değişiklikler yaptık.

- Мы кое-что изменили.
- Мы кое-что поменяли.
- Мы сделали кое-какие изменения.

Biz sadece işimizi yaptık.

Мы просто делали свою работу.

Biz iyi hazırlık yaptık.

Мы хорошо подготовились.

Çok fazla hata yaptık.

- Мы сделали слишком много ошибок.
- Мы совершили слишком много ошибок.

Biz bir anlaşma yaptık.

Мы заключили сделку.

Biz birçok iyileştirmeler yaptık.

- Мы внесли много улучшений.
- Мы сделали много усовершенствований.

Çok verimli görüşmeler yaptık.

У нас состоялись очень плодотворные дискуссии.