Translation of "Zamanı" in French

0.009 sec.

Examples of using "Zamanı" in a sentence and their french translations:

Karar zamanı!

Il faut se décider !

Mola zamanı.

Il est temps de faire une pause.

Neredeyse zamanı.

Il est presque l'heure.

Oyun zamanı!

C'est la période du gibier !

Şimdi zamanı.

C'est maintenant le moment.

Gitme zamanı.

Il est temps d'y aller.

Okul zamanı.

C'est l'heure de l'école.

Parti zamanı.

Il est l'heure de faire la fête.

Hazırlanmamızın zamanı.

Il est temps pour nous de se préparer.

Kalkma zamanı.

Il est temps de se lever.

Zamanı harcıyorsun.

- Vous gaspillez du temps.
- Tu gaspilles du temps.

Kar zamanı.

C'est un temps de neige.

Zamanı mıdır?

Est-il l'heure ?

Yemek zamanı.

- À table !
- C'est l'heure de manger.
- Il est temps de manger.

Uzayın zamanı ile Dünya'nın zamanı aynı değildir

Le temps de l'espace et le temps de la Terre ne sont pas les mêmes

- Şimdi öğlen yemeği zamanı.
- Öğle yemeği zamanı.

C'est l'heure de déjeuner.

- Eve gitme zamanı.
- Şimdi eve gitme zamanı.

Il est temps d'aller à la maison.

- Bence şimdi tam zamanı.
- Zamanı geldi bence.

Je pense que c'est maintenant le moment.

Balık zamanı! Evet.

Du poisson ! Oh oui !

Yatma zamanı geldi.

C'est l'heure de dormir.

Biraz dinlenme zamanı.

C'est l'heure de dormir.

Arkadaşlar, büyüme zamanı.

Il est temps de grandir.

Henüz zamanı gelmedi.

Le temps n'est pas encore venu.

Akşam yemeği zamanı.

- C'est l'heure du dîner.
- C'est l'heure de dîner.

Neredeyse başlama zamanı.

Il est presque l'heure de commencer.

Zamanı israf etmeyin.

Ne perds pas ton temps.

Şimdi uygulama zamanı.

C'est le moment de postuler.

Şimdi, kutlama zamanı.

- Il est maintenant temps de se réjouir.
- Il est maintenant temps de nous réjouir.

Bu zamanı değil.

Ce n'est pas le moment.

Öğle yemeği zamanı!

- C'est l'heure de déjeuner !
- C'est l'heure de dîner !

Şimdi eylem zamanı.

Maintenant il est temps d'agir.

Zamanı geldiğinde anlayacaksın.

- Vous comprendrez quand le temps sera venu.
- Tu comprendras quand le temps sera venu.

Konuşma zamanı bitti.

Le temps de la discussion est passé.

Şimdi zamanı değil.

Ce n'est actuellement pas le moment.

Neredeyse gitme zamanı.

Il est presque l'heure d'y aller.

Henüz zamanı değil.

Il n'est pas encore temps.

Kalkma zamanı, Johnny.

Lève-toi et brille, Jeannot.

Değişiklik zamanı diyorum.

Il est temps que ça change.

Sanırım gitme zamanı.

Je suppose qu'il est temps d'y aller.

Sanırım başlama zamanı.

Je pense qu'il est l'heure de commencer.

O zamanı hatırlıyorum.

Je me souviens de ce temps-là.

Ciddi olmanın zamanı.

- Il faut se rendre à l'évidence.
- On passe aux choses sérieuses.

Ayrılma zamanı mı?

- Est-ce l'heure de partir ?
- Est-il temps de partir ?

Karar verme zamanı.

- Il est temps de prendre une décision.
- C'est l'heure de prendre une décision.

Ölüm zamanı neydi?

- Quelle fut l'heure de la mort ?
- Quelle a été l'heure de la mort ?

Ölme zamanı değil.

Ce n'est pas l'heure de mourir.

Kimin zamanı var?

Qui a le temps ?

Veda etme zamanı.

Il est venu le temps de faire nos adieux.

Sabah kahvaltısı zamanı.

C'est l'heure du petit-déjeuner.

Günaydın, Kalkma zamanı.

Bonjour. Il est temps de se réveiller.

Evet, gitme zamanı.

Oui. Il est temps de rentrer.

Bunu yapma zamanı.

- C'est l'heure de le faire.
- Il est temps de le faire.

Zamanı nasıl geçirdin?

Comment as-tu passé le temps ?

Çocuklarımızın yatma zamanı.

Il est l'heure pour nos enfants d'aller au lit.

- Yatağa gitme zamanı.
- Yatma zamanı.
- Yatma vakti geldi.

- C'est l'heure d'aller au lit.
- C'est l'heure de se coucher.

Sıcak bir banyo zamanı ve sonra yatma zamanı.

Un bain chaud et ensuite, au lit.

- Uyku zamanı.
- Yatma zamanı.
- Yatma vakti.
- Yatma vakti geldi.

- C'est l'heure d'aller au lit.
- C'est l'heure de se coucher.
- C'est l'heure de dodo.
- Il est l'heure d'aller au lit.

Çıtayı yükseltmenin zamanı geldi.

Il est temps de relever la barre.

Zaman duvarları boyama zamanı.

L'heure est venue de peindre des murs.

Avrupa'da bilimsel devrim zamanı.

une ère de révolution scientifique en Europe.

Artık dünyamızı ölçmenin zamanı,

Il est donc temps de quantifier notre propre planète,

Şimdi, hava durumu zamanı.

C'est l'heure de la météo.

Kaybolan zamanı telafi etmeliyim.

Je dois rattraper le temps perdu.

Kimse zamanı geriye alamaz.

Personne ne peut arrêter le temps.

Kaybolan zamanı telafi etmeliyiz.

Nous devons rattraper le temps perdu.

Yaklaşık akşam yemeği zamanı.

- Il est presque l'heure de dîner.
- Il va être l'heure de dîner.

Ona gerçeği söyleme zamanı.

- Il est temps que tu lui dises la vérité.
- Il est temps que vous lui disiez la vérité.

Onun eve gitme zamanı.

Il est temps pour elle de rentrer chez elle.

Şimdi beraber çalışma zamanı.

Le moment est venu de travailler ensemble.

Şimdi banyo yapma zamanı.

C'est l'heure de prendre un bain.

Kapıyı kapatma zamanı geldi.

Il est l'heure de fermer la porte.

Hâlâ ilk zamanı hatırlıyorum.

Je me souviens encore de la première fois.

Kaybettiğin zamanı telafi etmelisin.

- Vous devez rattraper le temps que vous avez perdu.
- Tu dois rattraper le temps perdu.

Sanırım mola verme zamanı.

Je pense qu'il est temps de faire une pause.

Buradan dışarı çıkmanın zamanı.

Il est temps de sortir d'ici.

Onların çok zamanı vardı.

- Ils ont disposé de plein de temps.
- Elles ont disposé de plein de temps.

Her şeyin zamanı var.

- Chaque chose en son temps.
- Il y a un temps pour tout.

Öğle yemeği yeme zamanı.

C'est l'heure de déjeuner.

Saatteki zamanı kontrol ettim.

J'ai vérifié l'heure sur l'horloge.

Zaten uyumaya gitme zamanı.

C'est déjà l'heure de dormir.

Sistemi değiştirmemizin zamanı geldi.

Il est temps pour nous de changer le système.

Benim zamanı henüz gelmedi.

Mon heure n'est pas encore arrivée.

Yatağa yatmanın zamanı geldi.

Il est grand temps que tu ailles au lit.

Saç kestirme zamanı geldi.

Il est temps de se faire couper les cheveux.

Bütün gerçeği söyleme zamanı.

Il est temps de dire toute la vérité.

O zamanı boşa harcadı.

- Elle perdait du temps.
- Elle a perdu du temps.

Şimdi telafi etme zamanı.

- Il est maintenant temps de se repentir.
- Il est maintenant temps de réparer.

Onların bol zamanı var.

Ils disposent de plein de temps.

Bir kahve molası zamanı.

C'est l'heure de faire une pause café.

Şimdi harekete geçme zamanı.

Maintenant il est temps d'agir.

Sanırım yaklaşık gitme zamanı.

- Je pense qu'il est temps d'y aller.
- Je pense qu'il est l'heure d'y aller.