Translation of "Mola" in French

0.012 sec.

Examples of using "Mola" in a sentence and their french translations:

- Mola vermelisin.
- Mola vermen gerekiyor.
- Bir mola vermen gerekiyor.

- Tu as besoin de faire une pause.
- Vous avez besoin de faire une pause.

Mola zamanı.

Il est temps de faire une pause.

Mola bitti.

- La pause est terminée.
- La récréation est terminée.
- Fin de la récréation.

Mola verebilirsin.

- Tu peux faire une pause.
- Vous pouvez faire une pause.

- Neden mola vermiyoruz?
- Neden bir mola vermiyoruz?

Pourquoi ne faisons-nous pas une pause ?

Bir mola alalım.

Faisons une pause.

Mola verebilir miyim?

Puis-je faire une pause ?

Mola vermeyi öneriyorum.

Je recommanderais de faire une pause.

Mola süresi bitti.

- La pause est terminée.
- La récréation est terminée.
- La pause est finie.
- Fin de la récréation.

Bir mola verin.

- Fais une pause !
- Faites une pause !
- Fais une pause.

mola verip kaskımı çıkardık

que nous avons pu nous arrêter et retirer mon casque

Bana bir mola verin.

- Lâche-moi !
- Fous-moi la paix.
- Fichez-moi la paix.
- Lâche-moi !
- Lâchez-moi !

Ona bir mola ver!

- Lâche-le !
- Lâchez-le !

Bir mola alabilir miyim?

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je fasse une pause ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je fasse une pause ?

Sanırım mola verme zamanı.

Je pense qu'il est temps de faire une pause.

Mola vermeyi tavsiye ederim.

Je recommanderais de faire une pause.

Sanırım mola vermemin zamanıdır.

Je pense qu'il est temps pour moi de prendre une pause.

Neden biraz mola almıyorsun?

- Pourquoi ne pas prendre une petite pause ?
- Pourquoi est-ce qu'on ne prendrait pas une petite pause ?

Kendinize bir mola verin.

- Accordez-vous une pause.
- Accorde-toi une pause.

- Mola bitti.
- Teneffüs bitti.

Fin de la récréation.

Hadi bir mola verelim.

- Faisons une petite pause.
- Prenons un moment de repos.

Şimdi mola verebilir miyim?

Puis-je prendre une pause maintenant ?

Bir mola için hazırım.

Je suis prêt pour une pause.

- On dakikalık bir mola alalım.
- 10 dakikalık bir mola alalım.

- Prenons dix minutes de pause.
- Faisons une pause de dix minutes.

mola odasına top çukuru koyma

de mettre une piscine à boules dans la salle de pause

Tren kısa bir mola verdi.

Le train fit une brève halte.

On dakikalık bir mola verelim.

Prenons dix minutes de pause.

10 dakikalık bir mola alalım.

- Faisons une pause durant 10 minutes.
- Faisons une pause de dix minutes.

Mola ver, yoksa hayatın kararacak.

Fais une pause, ou tu vas finir par craquer.

Sanırım bir mola vermemiz gerekiyor.

Je pense que nous avons besoin de faire une pause.

Sanırım mola versek iyi olur.

Je pense que nous ferions mieux de faire une pause.

Bir mola vermen gerekmiyor mu?

Ne devrais-tu pas faire une pause ?

"Kısa bir mola verelim." dedi.

Il a suggéré que nous prenions une courte pause.

Bir mola vermek ister misin?

- Voulez-vous faire une pause ?
- Tu veux faire une pause ?

Bana bir mola verir misin?

- Pourrais-tu m'accorder une pause ?
- Pourriez-vous m'accorder une pause ?

Tokyo'ya giderken Osaka'da mola verdim.

En route pour Tokyo, j'ai fait une halte à Osaka.

Lütfen bana bir mola ver.

- Lâche-moi, s'il te plait.
- Fiche-moi la paix, s'il te plait.

Kısa bir mola vermemiz gerekiyor.

Nous avons besoin de faire une courte pause.

Mola vermeli ve biraz çay içmeliyiz.

Nous devrions faire une pause et prendre un thé.

Kısa süre sonra bir mola vereceğiz.

Nous faisons une pause tout de suite.

Onlar şu anda bir mola veriyorlar.

Pour le moment, ils font une pause.

Davada büyük bir mola daha vardı.

Il y eu une grande brèche dans l'affaire.

Biz mola sırasında biraz daha sohbet edeceğiz.

On causera encore pendant l'entracte.

John, "Hey çocuklar, hadi bir mola verelim." dedi.

John dit : « Eh les gars, faisons une pause. »

İşin yarısını yaptım ve şimdi bir mola verebilirim.

- J'ai fait la moitié du travail, maintenant je peux faire une pause.
- J'ai fait la moitié du travail et maintenant je peux faire une halte.

İki saatte bir sekiz dakika yasal mola hakkım var.

J’ai droit à huit minutes de pause réglementaire toutes les deux heures.

Bir molaya ihtiyacım vardı, o yüzden bir mola aldım.

J'avais besoin d'une pause, alors j'en ai fait une.

- Şimdi bir mola alabilir miyim?
- Ben şimdi bir ara verebilir miyim?

Puis-je prendre une pause maintenant ?

Bütün sabah bu problem hakkında düşündün .Bir mola ver; öğle yemeğine git.

Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Prends une pause, va déjeuner.