Translation of "Yeterli" in French

0.016 sec.

Examples of using "Yeterli" in a sentence and their french translations:

Yeterli.

Ça fera l'affaire.

- Yeterli.
- Bu yeterli.
- Bu kadarı yeterli.
- Yeter.

- Ça suffit !
- C'en est assez !
- Arrête !
- Cela suffit.
- Ça suffit.
- C'est suffisant.

Bu yeterli.

- C'est suffisant.
- Ça sera assez.
- Ça sera suffisant.

O yeterli.

C'est suffisant.

Bu yeterli!

C'en est assez !

Yeterli mi?

Est-ce assez ?

Yeterli değildi.

- Ce n'était pas assez.
- Ce n'était pas suffisant.

- Yeterli vaktimiz yok.
- Yeterli zamanımız yok.

Nous n'avons pas assez de temps.

- Yeterli biraya sahip değiliz.
- Yeterli biramız yok.

- Nous n'avons pas assez de bière.
- Nous n'avons pas suffisamment de bière.

Bakmamız yeterli olur.

même ce petit arbre...

Bu yeterli olmayacak.

cela ne sera pas suffisant.

yeterli kaynakları yoktu.

ou de soins médicaux,

Bu yeterli olur.

- Ce serait suffisant.
- Cela suffirait.

Serveti yeterli olmayacak.

Toute sa fortune ne sera pas suffisante.

Yeterli RAM'im yok.

- Je n'ai pas assez de mémoire RAM.
- Je n'ai pas assez de mémoire vive.

Bu yeterli olmalıdır.

- Ça devrait être amplement suffisant.
- Ça devrait largement suffire.

Yeterli suyumuz var.

- Nous avons assez d'eau.
- Nous disposons d'assez d'eau.
- Nous disposons de suffisamment d'eau.

O yeterli değil.

- Ça ne suffit pas.
- Ce n'est pas suffisant.
- Ce n'est pas assez.

Açıklamam yeterli değildi.

Mon explication n'était pas suffisante.

Yeterli süredir buradayım.

Je suis ici depuis suffisamment longtemps.

O Farsçada yeterli.

Il a une bonne maîtrise de la langue persane.

Yeterli parası var.

- Elle dispose de suffisamment d'argent.
- Elle a assez d'argent.

Yeterli paramız var.

- Nous disposons de suffisamment d'argent.
- Nous avons assez d'argent.

Yeterli param var.

- Je dispose de suffisamment d'argent.
- J'ai assez d'argent.

O yeterli olmalı.

Cela devrait suffire.

Yeterli zamanım var.

J'ai assez de temps.

Yeterli vakitleri var.

- Ils ont assez de temps.
- Elles ont assez de temps.

Yeterli paraları yok.

- Ils disposent de suffisamment d'argent.
- Ils disposent d'assez d'argent.
- Elles disposent de suffisamment d'argent.
- Elles disposent d'assez d'argent.

Bence bu yeterli.

Je pense que c'est assez.

Yeterli ekmek yok.

Il n'y a pas assez de pain.

Yeterli yiyecek yok.

Il n'y a pas suffisamment de nourriture.

Bu yeterli olabilir.

Il se pourrait que cela suffise.

Yeterli parası yoktu.

Elle n'avait pas assez d'argent.

Yeterli zamanım olmayabilir.

- Il se peut que je n'aie pas assez de temps.
- Il se peut que je n'aie pas suffisamment de temps.

Sanırım o yeterli.

- Je pense que c'est assez.
- Je pense que ça suffit.

Benim cevabım yeterli.

Ma réponse suffit.

Yeterli zaman yok.

Il n'y a pas suffisamment de temps.

O yeterli olmalıydı.

- Ça aurait dû être assez.
- Cela aurait dû être suffisant.

Yeterli zamanınız var.

- Tu as assez de temps.
- Vous disposez de suffisamment de temps.
- Tu disposes de suffisamment de temps.

Dünya yeterli değil.

Le monde ne suffit pas.

Tamam, bu yeterli.

Bien, en voilà assez !

Bu yeterli olmayabilir.

- Ça pourrait ne pas suffire.
- Ça pourrait ne pas être suffisant.

Bu yeterli değil.

- Ça ne suffit pas.
- Ce n'est pas suffisant.
- Ce n'est pas assez.

Bu oldukça yeterli.

C'est tout à fait suffisant.

Bu yeterli sebep.

C'est une raison suffisante.

Aşk yeterli değildir.

L'amour ne suffit pas.

Yeterli değil miydi?

N'était-ce pas assez ?

Bu yeterli olacaktır.

- Ça sera assez.
- Ça sera suffisant.

Yeterli yakıt yoktu.

- Il n'y avait pas assez de carburant.
- Il n'y avait pas assez de combustible.

Yeterli param yok.

- Je n'ai pas suffisamment d'argent.
- Je n'ai vraiment pas assez d'argent.

Yeterli vaktim var.

J'ai assez de temps.

- O yeterli değil mi?
- Bu yeterli değil mi?

N'est-ce pas assez ?

- O yeterli deneyime sahip değil.
- Onun yeterli deneyimi yok.

- Il n'a pas suffisamment d'expérience.
- Il ne dispose pas de suffisamment d'expérience.

Boyun eğmek yeterli olmuyor.

La soumission ne suffit pas.

Bin yen yeterli midir?

Mille yens sont-ils suffisants ?

1000 yen yeterli mi?

Mille yens sont-ils suffisants ?

Şimdilik bu kadar yeterli.

Cela suffira pour l'instant.

Onun yeterli parası yoktu.

Il n'avait pas assez d'argent.

O yeterli değil mi?

N'est-ce pas assez ?

Yeterli param olduğunu düşündüm.

Je pensais avoir assez d'argent.

Bu sadece yeterli değil.

C'est simplement insuffisant.

Bu gerçekten yeterli değil.

Ce n'est pas vraiment suffisant.

Biz yeterli veriye sahibiz.

Nous avons assez de données.

Yeterli yiyeceğimiz var mı?

- Avons-nous assez de nourriture ?
- Disposons-nous de suffisamment de nourriture ?

Yeterli paramız olduğunu sanmıyorum.

Je ne pense pas que nous ayons assez d'argent.

Onun yeterli olmadığını biliyorum.

Je sais que ce n'est pas assez.

Sanırım o şimdilik yeterli.

Je pense que c'est assez pour le moment.

Yeterli sandalye var mı?

Y a-t-il suffisamment de chaises ?

Yeterli sos var mı?

Y a-t-il suffisamment de sauce ?

Yeterli para var mıydı?

Y avait-il suffisamment d'argent ?

Tom'un yeterli arkadaşı yok.

Tom n'a pas assez d'amis.

Biz yeterli su içmiyoruz.

Nous ne buvons pas assez d'eau.

Bence bu yeterli değil.

Je pense que ce n'est pas assez.

Bir dil yeterli değil.

Une seule langue n'est pas suffisante.

Bir kez yeterli değil.

Une fois ne suffit pas.

Bunun yeterli olduğunu düşünmüyorum.

- Je ne considère pas cela suffisant.
- Je ne considère pas que ce soit à la hauteur.

Yeterli zamanımız var mı?

Avons-nous assez de temps ?

Sorun yeterli zamanımız olmaması.

Le problème est que nous n'avons pas suffisamment de temps.

Yeterli zamanın olmayacağını biliyordum.

Je savais que tu n'aurais pas assez de temps.

Tom'un yeterli zamanı var.

Tom a assez de temps.

Tamam Tom, bu yeterli!

- Ok, Tom, ça suffit !
- Bon, Tom, ça suffit comme ça !

Mary'nin yeterli arkadaşı yok.

- Mary n'a pas assez d'amis.
- Mary n'a pas assez d'amies.

Bizim yeterli arkadaşımız yok.

Nous n'avons pas assez d'amis.