Translation of "Yapılıyor" in French

0.034 sec.

Examples of using "Yapılıyor" in a sentence and their french translations:

- Oyunun reklamı yapılıyor. -

Merci encore à notre sponsor vidéo Crusader Kings 3.

Bu şekilde yapılıyor.

C'est comme ça qu'on fait.

Bize şantaj yapılıyor.

On nous fait chanter.

- Ona bir sürü ödeme yapılıyor.
- Ona çok ödeme yapılıyor.

Elle bénéficie d'un haut salaire.

Bu İsviçre'de mi yapılıyor?

- C’est produit en Suisse ?
- Est-ce produit en Suisse ?
- Est-ce que c'est fabriqué en Suisse ?

İrlanda mitolojisinden bir film yapılıyor

Un film de la mythologie irlandaise est en cours de réalisation

Bu ceket hangi maddeden yapılıyor.

- En quoi est fait cette veste ?
- De quel tissu est faite cette veste ?

Ona onun tarafından şantaj yapılıyor.

- Il lui fait du chantage.
- Il exerce sur elle du chantage.

Ve yönetimde dolayısıyla ortak şekilde yapılıyor

Et cela se fait conjointement dans la gestion

Orada saklı hazineler olduğu dedikodusu yapılıyor.

On dit qu'il y a des trésors cachés là-bas.

Bir banka soygunu üzerinde soruşturma yapılıyor.

Ils enquêtent sur un braquage de banque.

Evimin önünde yeni bir bina yapılıyor.

Un nouveau bâtiment est en construction en face de chez moi.

Bunu yapmak için bana ödeme yapılıyor.

- Je suis payé pour faire ça.
- Je suis payée pour faire ça.
- On me paie pour faire ça.

Bu materyaller pek çok farklı şeyden yapılıyor;

Ces échafauds se composent de différents types de choses,

Bugün bölgemiz için fırtınalı hava tahmini yapılıyor.

On prévoit un temps violent pour notre région aujourd'hui.

Bunu yapmak için sana ödeme yapılıyor mu?

- Est-ce que tu es payé pour faire ça ?
- Êtes-vous payées pour faire ceci ?
- Es-tu payée pour faire ça ?

Bugün suçlama ve karalama farklı bir konuda yapılıyor.

Aujourd'hui, le jugement et la honte entourent un autre problème.

Gubbi'yi acilen götürürken bir sakinleştirici atışı daha yapılıyor.

Il est la sixième personne à être attaquée dans ce qui sera un siège de dix heures...

- Ona aylık değil, günlük ödeme yapılıyor.
- Onun maaşı aylık değil, günlük.

Elle n'est pas payée mensuellement mais de manière journalière.

- Bunun için para alıyor musun.
- Sana bunun için ödeme yapılıyor mu?

- Es-tu payé pour ça ?
- Es-tu payée pour ça ?
- Êtes-vous payé pour ceci ?
- Êtes-vous payée pour ceci ?
- Êtes-vous payés pour ça ?
- Êtes-vous payées pour ceci ?

çok ilginç bir durum yok mu? 53 ülkenin imzası ile tarafsızlık anlaşması yapılıyor

N'y a-t-il pas une situation très intéressante? Signature d'un accord de neutralité avec la signature de 53 pays