Translation of "Tuhaf" in French

0.015 sec.

Examples of using "Tuhaf" in a sentence and their french translations:

- Bu acayip.
- Bu tuhaf.
- Tuhaf.

- C'est bizarre.
- C'est étrange.

O tuhaf.

C'est bizarre.

Bu tuhaf.

Ça fait drôle.

Tuhaf gelebilir.

- Ça peut sembler étrange.
- Cela peut sembler bizarre.

Tuhaf davranıyor.

Il se comporte bizarrement.

Tuhaf davranıyorlar.

Ils se comportaient bizarrement.

Fikirleriniz tuhaf.

- Tes idées sont étranges.
- Tes idées sont bizarres.

Tom tuhaf.

Tom est bizarre.

Burası tuhaf.

Cet endroit est bizarre.

Tuhaf görünüyor.

Ça parait étrange.

- O, tuhaf birisi.
- O tuhaf bir insan.

Il est une personne étrange.

Çok tuhaf görünüyordu.

C'était vraiment étrange.

Başarısız olman tuhaf.

Il est étrange que tu n'aies pas réussi.

Tom biraz tuhaf.

Tom est un peu bizarre.

Tuhaf söylentiler dolaşıyor.

- D'étranges rumeurs se répandent.
- D'étranges rumeurs circulent.

Açıklamam tuhaf görünebilir.

Mon explication peut sembler étrange.

Bu cümleler tuhaf.

Ces phrases sont étranges.

O tuhaf mı?

- Est-ce bizarre ?
- Est-ce que c'est bizarre ?

Niye tuhaf davranıyorsun?

- Pourquoi êtes-vous bizarre ?
- Pourquoi es-tu bizarre ?

Tuhaf şeyler oluyor.

Il se passe des choses étranges.

Bu tuhaf biri.

- C'en est un étrange.
- C'en est une étrange.

O oldukça tuhaf.

- C'est plutôt étrange.
- C'est assez bizarre.

Ne kadar tuhaf!

Comme c'est bizarre !

Ne tuhaf adam.

Quel gars bizarre.

Hikayen gerçekten tuhaf.

Ton histoire est vraiment bizarre.

Tuhaf bir duyguydu.

- C'était un sentiment bizarre.
- C'était une sensation bizarre.

Tom tuhaf kokuyor.

Tom sent bizarre.

Bu çok tuhaf.

C'est très étrange.

Kaşların tuhaf görünüyor.

Vos sourcils ont l'air bizarres.

Tuhaf bir konu.

C'est un cas curieux.

- Tuhaf.
- Garip.
- Acayip.

- C'est bizarre.
- C'est étrange.

Hayat çok tuhaf.

La vie est si étrange.

Gerçekten, gerçekten tuhaf.

C'est vraiment très étrange.

Çalışmamak tuhaf hissettiriyor.

Cela fait bizarre de ne pas travailler.

Ben tuhaf değilim.

Je ne suis pas bizarre.

Sanırım Tom tuhaf.

Je pense que Tom est bizarre.

Tuhaf bir deneyimdi.

C'était une expérience étrange.

Ne tuhaf bir hikaye!

Quelle étrange histoire !

Onun söylediği tuhaf görünüyor.

Ce qu'elle dit semble étrange.

Tuhaf bir şey görmedik.

- Nous ne vîmes rien d'étrange.
- Nous n'avons rien vu d'étrange.

Tom tuhaf şartlarda öldü.

- Tom est mort dans des circonstances inexpliquées.
- Tom est mort dans des circonstances étranges.

Ne tuhaf bir adam!

- Quel homme étrange !
- Quel homme bizarre !

Tuhaf bir şey oluyor.

Il se passe un truc bizarre.

Bu cümle gerçekten tuhaf.

Cette phrase est vraiment bizarre.

Karın tuhaf şeyler söylüyor.

- Ta femme dit de telles choses.
- Ta femme tient de tels propos.

O tuhaf, değil mi?

- Ça semble étrange, n'est-ce pas ?
- Ça semble étrange, pas vrai ?
- Ça donne une étrange impression, n'est-ce pas ?
- Ça donne une étrange impression, pas vrai ?

Tuhaf bir komşum var.

J'ai un voisin bizarre.

Sen tuhaf bir çocuksun.

- T'es un gamin bizarre.
- Vous êtes un enfant bizarre.

Çok tuhaf bir mektup.

C'est une lettre très étrange.

Tuhaf bir gürültü duydum.

- J'entendis un bruit inhabituel.
- J'ai entendu un bruit bizarre.

Bunun tuhaf olduğunu biliyorum.

- Je sais que c'est bizarre.
- Je sais que c'est étrange.
- Je sais que ceci est bizarre.

Bunun hepsi çok tuhaf.

Tout est si étrange.

Bu daha tuhaf oluyor.

Ça devient de plus en plus étrange.

Tuhaf bir kokun var.

- Tu sens drôle.
- Tu as une odeur corporelle étrange.

Bu tuhaf adam kim?

Et qui est cet olibrius ?

Tuhaf bir rüya gördüm.

J'ai fait un rêve bizarre.

Bazen, Marika tuhaf davranır.

Des fois, Marika se comporte bizarrement.

Hiçbir şey tuhaf değil.

Rien n'est étrange.

O tuhaf bir duyguydu.

- C'était un sentiment bizarre.
- C'était une sensation bizarre.

Ne tuhaf bir tip.

Quel type bizarre !

Bu cümlelerin hepsi tuhaf.

Toutes ces phrases sont bizarres.

Tom bugün tuhaf davranıyor.

Tom s'est conduit de manière étrange aujourd'hui.

Bu tuhaf gibi geliyor.

- C'est bizarre.
- Ça fait drôle.

- Tom tuhaf.
- Tom komiktir.

Tom est ridicule.

O tuhaf bir soru.

C'est une drôle de question.

Bu tuhaf, değil mi?

C'est bizarre, non ?

Ne tuhaf deneyim ama!

Quelle expérience !

Bunun tuhaf olduğunu sanmıyorum.

Je ne pense pas que ce soit bizarre.

Tuhaf bir şey görmedim.

- Je n'ai rien vu d'étrange.
- Je ne vis rien d'étrange.

Tuhaf bir şey görmüyorum.

- Je ne vois rien de bizarre.
- Je ne vois rien d'étrange.

Sesin tuhaf. Ne oldu?

T’as une voix bizarre. Qu’est-ce qu’il y a ?

O ne kadar tuhaf?

C'est bizarre, non ?

Bu yoğurdun tadı tuhaf.

Ce yaourt a un goût bizarre.

Bu tuhaf bir cümle.

C'est une phrase bizarre.

Bu sütün tadı tuhaf.

Ce lait a un goût bizarre.

Onun tuhaf fikirleri var.

Il a des idées bizarres.

Tom biraz tuhaf davranıyor.

Tom agit un peu étrangement.

Birçok tuhaf fikirlerin var.

- Tu as beaucoup d'idées bizarres.
- Vous avez beaucoup d'idées étranges.

O gerçekten tuhaf davranıyordu.

Elle se comportait vraiment de façon bizarre.

Bazı tuhaf komşularım var.

J'ai des voisins bizarres.

Sami gerçekten tuhaf davranıyordu.

Sami se comportait vraiment de façon bizarre.

Tuhaf bir şey oldu mu?

S'est-il passé quoi que ce soit d'étrange ?

O tuhaf şeyi nerede buldun?

- Où as-tu trouvé cette chose étrange ?
- Où avez-vous trouvé cette chose étrange ?

Onun öyle söylemesi gerektiği tuhaf.

Il est étrange qu'il dise cela.

O, tuhaf bir şapka giydi.

Elle portait un chapeau étrange.

Bana göre o biraz tuhaf.

C'est un peu étrange, selon moi.

O tuhaf biçimde davranmaya başladı.

Elle s'est mise à se comporter bizarrement.