Translation of "Burası" in French

0.042 sec.

Examples of using "Burası" in a sentence and their french translations:

- Burası acıyor.
- Burası ağrıyor.

- J'ai mal ici.
- Ça fait mal ici.

Burası Londra.

Nous sommes à Londres,

Burası Berlin.

C'est à Berlin.

Burası Japonya'daki

Et ça c'est l'aéroport de Kansai,

Burası karanlık.

- Il fait noir là-dedans.
- Il fait noir ici.

Burası güvenli.

- C'est sans danger, ici.
- On est en sécurité, ici.

Burası tehlikeli.

C'est dangereux, ici.

Burası soğuk.

Il fait froid là-dedans.

Otel burası.

C'est l'hôtel.

Burası Copacabana!

C'est Copacabana !

Burası Japonya.

Ceci est le Japon.

Burası sıcak.

Il fait chaud ici.

Burası soğuyor.

Il commence à faire froid ici.

Burası İtalya'dır.

C'est l'Italie.

Burası havasız.

C'est renfermé, là-dedans.

Burası güneşli.

Ici, nous avons du soleil.

Burası tuhaf.

Cet endroit est bizarre.

Geldiğim yer burası.

Nous entrons alors en jeu.

Burası çok önemli

C'est très important.

Burası olabilir, bakın.

Ça pourrait faire l'affaire.

Burası oldukça tehlikeli.

Ça se complique.

Burası gittikçe daralıyor.

Ça se rétrécie, là.

Ve burası Amsterdam.

Et ça, c'est à Amsterdam.

Burası Thame vadimiz.

Voici notre vallée de Thame.

Burası gerçekten sıcak.

Il fait bien chaud ici.

Burası Tom'un dairesidir.

C'est l'appartement de Tom.

Burası gerçek dünya.

- C'est le monde réel.
- C'est ici le monde réel.

Burası güvenli değil.

- On n'est pas en sécurité, ici.
- Ce n'est pas sans danger, ici.

Burası benim yerim.

C'est ma place.

Burası çok değişmedi.

Cet endroit n'a pas beaucoup changé.

Tam burası gibi.

Exactement comme ici.

Burası çok gürültülü.

- Il y a trop de bruit ici.
- C'est trop bruyant ici.

Burası tehlikeli bölge.

C'est un territoire dangereux.

Burası iğrenç kokuyor.

Ça pue ici.

Burası Disneyland değil.

Ce n'est pas la foire du Trône.

Burası buz gibi!

On se les gèle ici !

Burası delilerin evi!

C'est une maison de fous !

Burası yerleşim bölgesidir.

Ceci est une propriété résidentielle.

Bak, burası otel.

Regarde, voilà l'hôtel !

Burası benim arazim.

- C'est mon territoire.
- C'est mon domaine.

Burası daha serin.

Il fait plus frais ici.

Burası denize yakın.

Cet endroit est à côté de la mer.

Geceleri burası sessizdir.

C'est calme ici la nuit.

Burası gerçekten muhteşem.

Cette place est vraiment magnifique.

Burası gerçekten yağmurludur.

C'est vraiment très pluvieux ici.

Burası Tom kokuyor.

Cet endroit sent comme Tom.

- Burası çok fazla acıyor.
- Burası çok fazla ağrıyor.

J'ai terriblement mal à cet endroit-là.

Tamam, bakın burası açıklık.

Il y a une clairière.

Burası bir zaman makinesiydi.

C'était une machine à remonter le temps.

Burası şeffaflıkla dans ediyor.

Qui joue avec la transparence.

Burası sanat için yapıldı.

C'est un lieu d'art.

Burası benim, diye bağırıyor.

il revendique son territoire.

Üstelik burası daha sıcak.

Et il y fait également plus chaud.

Burası çok daha serin.

Il fait plus frais ici.

Baksanıza, burası çok dik.

C'est abrupte.

Burası dik bir uçurum.

C'est complètement à pic.

Burası biraz fazla daralıyor.

Ça devient juste, là.

Bakın burası çok önemli

regardez ici, il est très important

Burası korkunç canımı acıtıyor.

J'ai une douleur lancinante là.

Burası korkutucu bir mekan.

C'est un endroit effrayant.

Alo, burası oda servisi.

Bonjour, c'est le service de chambre.

Eskiden yaşadığı ev burası.

C'est la maison qu'elle habitait antérieurement.

Burası güvenli bir yerdir.

C'est un endroit sûr.

Burası ne kadar derin?

Quelle est la profondeur ici ?

Çocukken yaşadığım ev burası.

C'est la maison où j'ai vécu quand j'étais enfant.

Affedersiniz. Burası eczane mi?

Excusez-moi. C'est ça la pharmacie ?

Burası babamın doğduğu yer.

- Voici le lieu où est né mon père.
- C'est le lieu où naquit mon père.

Burası onun yaşadığı ev.

Voici la maison où il a vécu.

- İşte Tatoeba.
- Burası Tatoeba.

- Voilà Tatoeba.
- Voici Tatoeba.

Affedersiniz, burası dolu mu?

Excusez-moi, cette place est-elle prise ?

Burası duş alabileceğiniz yer.

Ici, vous pouvez prendre une douche.

Burası sıcak. Montunu çıkarabilirsin.

Ici, il fait chaud. Vous pouvez ranger votre manteau.

Burası babamın çalıştığı yerdir.

C'est là que travaille mon père.

Burası senin yatak odan.

- C'est votre chambre.
- C'est ta chambre.

Burası özgür bir ülke.

C'est un pays libre.

Burası neden çok sessiz?

Pourquoi est-ce si calme ici ?

O, burası için mi?

À consommer sur place ?

Burası çok şık değil.

- Ce n'est pas très élégant.
- C'est pas la grande classe.

Burası okula çok uzak.

C'est une longue distance d'ici à l'école.

Burası korkunç değil mi?

Cet endroit n'est il pas terrible ?

- Bu Tokyo.
- Burası Tokyo.

C'est Tokyo.

Burası yaşamak istediğim yer.

Voilà où je veux vivre !

Burası leş gibi kokuyor.

Ça pue ici.

Burası uygun bir yer değil.

Ce n'est pas le lieu idéal.